这些法国冲浪热词,你知道几个?(les nouveaux mots)
发布时间:2025-07-11 08:09:57
01 bader
这个表达其实来自于英语“bad”,意思Eprouver de l'angoisse, de la tristesse, ne pas être heureux (de l'anglais : bad).
Exemple : Il bade depuis les résultats des examens.
02 ghoster
Ghoster这个词也来自英语,它表示一个人被忽视了,特别是被亲近的人忽视,对方的种种做法就好像你已经变成鬼魂一样。
Ghoster est un anglicisme signifiant « ne plus donner signe de vie à quelqu'un, l'ignorer du jour au lendemain », en général pour éviter une confrontation, pour ne pas avoir à s'expliquer sur quelque chose.
03 être en PLS PLS signifie position latérale de sécurité, c'est-à-dire un geste de premier secours qui consiste à libérer les voies aériennes supérieures d'une personne blessée en la couchant sur le côté. PLS是一种急救姿势,在互联网上,这种表达就相当于“无法呼吸”“感觉要噶了”。 Exemple : Je suis en PLS. J'ai oublié de réviser pour le test. 内容来源自网络,如有侵权请联系删除