在西班牙如果要催人快一点的话,要怎么说呢?
发布时间:2023-11-23 17:03:05
相信大家在生活中都会遇到慢性子做事慢慢吞吞的人,常见的对话be like“到哪儿了?”“还要几分钟?”“可以出门了吗?”“快点儿的呀!”OK,那在西班牙如果要催人快一点的话,要怎么说呢?
¡anda! interj.(感叹词)|哎呀!、啧~
表示惊异、失望、反对、不相信、讨厌、鼓励、恳求、幸灾乐祸等。
darse prisa|快点
Venga, date prisa y entra de una vez.
要进来就快点进来吧。
espabilar intr.-prnl.|加紧,赶快
¡Vamos, espabila!
我们走吧,你快点!
Si no te espabilas, llegaremos tarde.
你不快点,我们就要迟到了。
menearse prnl.| 赶忙,加快,赶快
¡Menéate, que vamos a llegar tarde!
你快点,我们要迟到了!
apurar intr. prnl.frecAm.|急忙,赶快
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点,咱们就要误车了。
urgir tr. |敦促,催促
Los vecinos urgían la construcción de un parque.
邻居们催促建一个公园。
apresurar tr.|催促
Si me apresuras, no acertaré.
如果你催我的话,我就猜不准了。
moverse prnl. |赶快,加紧 (在命令式中)
¡Muévete! No me gusta esperarte.
赶快!我不想等你。
acelerar/apresurar el paso|加快步伐
Acelera el paso, que la conferencia va a empezar.
你快加紧脚步,会议马上开始了。
correr rápido|跑快点!
¡Chicos, corred rápido! Tenemos que llegar al restaurante antes de las cinco.
孩子们,你们跑快点!我们必须五点前到餐厅。
- 相关标签:西班牙语
- 上一篇:塞维利亚大学
- 下一篇:"你打算在这里停留多久?”意大利语怎么说?