在西班牙如果要催人快一点的话,要怎么说呢?

发布时间:2023-11-23 17:03:05

相信大家在生活中都会遇到慢性子做事慢慢吞吞的人,常见的对话be like“到哪儿了?”“还要几分钟?”“可以出门了吗?”“快点儿的呀!”OK,那在西班牙如果要催人快一点的话,要怎么说呢?


¡anda! interj.(感叹词)|哎呀!、啧~

表示惊异、失望、反对、不相信、讨厌、鼓励、恳求、幸灾乐祸等。

darse prisa|快点

Venga, date prisa y entra de una vez. 

要进来就快点进来吧。

espabilar intr.-prnl.|加紧,赶快

¡Vamos, espabila!

我们走吧,你快点!

Si no te espabilas, llegaremos tarde. 

你不快点,我们就要迟到了。

menearse prnl. 赶忙,加快,赶快

¡Menéate, que vamos a llegar tarde! 

你快点,我们要迟到了!

apurar intr. prnl.frecAm.|急忙,赶快

Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren. 

如果你不快点,咱们就要误车了。

urgir tr. |敦促,催促

Los vecinos urgían la construcción de un parque.

邻居们催促建一个公园。

 

apresurar tr.|催促

Si me apresuras, no acertaré.

如果你催我的话,我就猜不准了。

moverse prnl. |赶快,加紧 (在命令式中)

¡Muévete! No me gusta esperarte.

赶快!我不想等你。

acelerar/apresurar el paso|加快步伐

Acelera el paso, que la conferencia va a empezar.

你快加紧脚步,会议马上开始了。

correr rápido|跑快点!

¡Chicos, corred rápido! Tenemos que llegar al restaurante antes de las cinco.

孩子们,你们跑快点!我们必须五点前到餐厅。


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部