购置二手电动汽车时应该注意什么?
发布时间:2026-01-06 09:23:07
Gebrauchtes Elektroauto? Worauf Sie beim Kauf achten sollten
购置二手电动汽车时应该注意什么?
Wer vor ein paar Jahren ein gebrauchtes Elektroauto finden wollte, musste lange suchen: Angebote gab es kaum, dazu waren die wenigen Wagen immer noch viel teurer als gebrauchte Verbrenner. Das hat sich mittlerweile geändert. Der Markt der gebrauchten Elektroautos wächst: Mittlerweile haben viele Gebrauchtwagenhändler sie auf dem Hof stehen, auch in den gängigen Verkaufsportalen sind sie zu finden. 几年前,想要寻找二手电动汽车的人往往需要花费很长时间:市场上的供应量寥寥无几,而且仅有的那些车型价格仍远高于传统内燃机二手车。如今,这一情况已发生变化。二手电动汽车市场正在逐渐扩大:目前许多二手车经销商的车场上已经停放着不少电动车型,主流销售平台上也随处可见它们的身影。 Nur: Worauf eigentlich achten, wenn man beim Händler oder dem Privatverkäufer auf dem Hof steht und mit kritischem Blick das Wunschmodell umkreist? Bei gebrauchten Benzinern oder Dieseln wüssten es viele wohl – Öl auf dem Boden, ein nagelnder Motor, ein Rasseln im Auspuff, all diese Zeichen deuten auf größere Schäden hin. 但问题在于:当买家站在经销商或私人卖家的车场上,用挑剔的目光审视心仪的车型时,究竟应该注意哪些方面呢?对于传统燃油二手车,许多人或许心中有数——地面油渍、发动机异响、排气管杂音,这些迹象往往意味着车辆存在较大隐患。 Doch beim Elektroauto nützen all diese Anhaltspunkte nichts, denn darin gibt es weder Motorenöl noch Kolben oder Auspuff. Dafür andere Schwachstellen und natürlich die Batterie, immerhin das teuerste Bauteil. Wo man genau hinsehen sollte – eine Checkliste in fünf Schritten. 然而对于电动汽车而言,这些参考标准全都派不上用场——毕竟车内既没有机油、活塞,也不存在排气管。取而代之的是其他薄弱环节,以及最重要的电池(毕竟这是最昂贵的部件)。究竟该关注哪些具体方面?以下是五个步骤的检查清单。 Laufleistung und Alter: mehrmals um die Erde? Kein Problem! 行驶里程与车龄:绕地球好几圈?没问题! Wichtig gleich am Beginn der Suche: Die Scheu vor den gebrauchten E-Autos verlieren. Das findet zumindest Matthias Vogt, Ingenieur und E-Auto-Experte beim Technikzentrum des ADAC. "Auch ein Elektroauto ist erst mal nur ein gebrauchtes Auto", sagt Vogt. "Es kann einen Unfall gehabt haben, das Wartungsheft kann schlecht ausgefüllt sein, es kann rosten." Da unterscheide sich der Markt kaum von dem der Verbrenner. Die Schritte, nach denen man ein Auto prüfen sollte, seien gleich. 首先要摆脱对二手电动车的顾虑。这至少是全德汽车俱乐部(ADAC)技术中心的工程师兼电动汽车专家马蒂亚斯·福格特的观点。福格特表示:“电动汽车首先也只是一辆二手车。它可能出过事故,保养记录可能不完整,也可能存在生锈问题。”在这方面,电动车市场与传统燃油车市场几乎没有区别。检查车辆时应遵循的步骤是相同的。 Generell sei das Risiko, aus Unwissenheit einen völlig überteuerten Schrotthaufen zu kaufen, bei Elektroautos nicht höher als bei Dieseln oder Benzinern. "Bei jedem Fahrzeug kann ein Defekt vorkommen", sagt Vogt. "Aber es ist nicht so, dass Elektroautos in der Hinsicht besonders auffällig wären. Im Gegenteil." 总的来说,因不了解情况而买到价格虚高的"废铁"的风险,在电动车上并不比柴油车或汽油车更高。福格特表示:"任何车辆都可能出现故障。但电动车在这方面并非特别突出,恰恰相反。" Dauertests des ADAC hätten bisher keine gravierenden Mängel gezeigt. "Die Autos funktionieren zuverlässig", sagt Vogt. Wenn Mängel auftreten würden, dann eher an Stoffbezügen oder Plastikverkleidungen – dies käme bei allen gebrauchten Fahrzeugen vor. ADAC的长期测试至今尚未发现严重缺陷。"这些车辆运行可靠,"福格特指出。即便出现问题,也多出现在织物座椅或塑料饰板等方面——这在所有二手车辆中都可能发生。 Viele der aktuell auf dem Markt verfügbaren gebrauchten E-Autos seien zudem erst drei oder vier Jahre alt und wären noch nicht mal 100.000 Kilometer gefahren, sagt Vogt. "Das Risiko, da eine Möhre zu kaufen, ist äußerst gering." 福格特补充道,目前市场上许多二手电动车的车龄仅三四年,行驶里程甚至不足10万公里。"在这种情况下买到劣质车的风险极低。" Defekte: Der besonders genaue Blick gilt den Bremsen 故障排查:需要特别仔细检查刹车系统 Eine der wichtigsten Schwachstellen beim Elektroauto sind die Bremsen. Denn alle E-Autos rekuperieren – das heißt, sie laden Strom nach, sobald das Auto mit etwas Schwung rollt. Diese Energiemitnahme verringert die Geschwindigkeit des E-Autos leicht – wie die Motorbremse des Verbrenners, wenn man in einen niedrigeren Gang schaltet. Viele E-Auto-Fahrerinnen und -Fahrer benutzen die eigentliche Bremse deshalb im Fahralltag kaum. "Dadurch rosten die Bremsen schnell", sagt Matthias Vogt vom ADAC. "Das kann dazu führen, dass man bei der Hauptuntersuchung durchfällt – obwohl die Beläge und Scheiben noch dick sind." 电动汽车最关键的薄弱环节之一是刹车系统。因为所有电动车都具备能量回收功能——这意味着车辆在滑行时即可回收电能。这种能量回收会轻微降低车速,类似于燃油车降档时的发动机制动效果。因此,许多电动车驾驶者在日常行驶中几乎很少使用物理刹车。"这会导致刹车系统很快生锈,"ADAC的马蒂亚斯·福格特解释道,"即使刹车片和刹车盘还很厚,也可能导致车辆无法通过年检。" Ein kritischer Blick auf Bremsscheibe und Bremsbeläge sollte deshalb zur Routine gehören. Allerdings kann es sich auch um Flugrost handeln – eine dünne Rostschicht, die sich schon nach ein paar Tagen im Regen bildet und sich einfach wegbremsen lässt. "Das ist für einen Laien schwer zu unterscheiden", sagt Vogt. Wer durch die Felgen hindurch viel Rost an den Bremsen sieht, sollte den Gebrauchtwagen vorsichtshalber in einer Werkstatt prüfen lassen, bevor der Kaufvertrag steht. 因此,仔细检查刹车盘和刹车片应成为常规步骤。但需注意,表面可能只是浮锈——即雨水浸泡数天后形成的薄锈层,通过几次刹车即可磨掉。福格特提醒:"这对非专业人士而言很难区分。"若透过轮毂看到刹车系统有大面积锈迹,建议在签订购车合同前,先将二手车送至专业车间检测。 Eine andere Schwachstelle ist die Fahrzeugaufhängung – also die Federung und Achsgelenke. Denn Elektroautos sind wegen der Batterie etwas schwerer als Verbrenner. Nun müsste der Hersteller eigentlich alle Bauteile auf das Gewicht auslegen. Doch nicht immer ist das der Fall: Bei Tesla etwa sind über mehrere Modelle und Jahre hinweg zu schwache Querlenker und Achsgelenke verbaut worden. 另一个薄弱环节是车辆悬挂系统——即减震器和万向节。由于电池的缘故,电动汽车比燃油车更重一些。按理说制造商应该根据车重设计所有部件,但实际情况并非总是如此:以特斯拉为例,其多个车型在数年间都曾使用过强度不足的横向拉杆和万向节。 "Die Hersteller korrigieren solche Mängel nach einiger Zeit", sagt Vogt. "Aber im Gebrauchtwagenmarkt sind die Modelle natürlich trotzdem noch zu finden." Das zeigt sich auch im aktuellen TÜV-Report: Die Tesla-Modelle Y und 3 gehören unter den jüngeren Gebrauchten bis fünf Jahre zu den Fahrzeugen mit der höchsten Mängelquote. 福格特指出:"制造商会在一段时间后修正这类缺陷,但在二手车市场上仍能找到存在这些问题的车型。"这一点在最新的德国机动车监督协会(TÜV)报告中也得到印证:特斯拉Model Y和Model 3在五年内车龄的二手车中,属于故障率最高的车型。 Wer sichergehen will, keines der Problemmodelle zu erwischen, lässt sich vom Händler den genauen Modellnamen und das Baujahr geben und sucht damit im Internet. Oft hilft schon der Zusatz "Problem" in der Suche, um auf Schwachstellen aufmerksam zu werden. Zudem teilen Expertinnen und Experten in Foren und auf eigenen Internetseiten ihr Wissen über modellspezifische Mängel. Auch der jeweils aktuelle TÜV-Report und die ADAC-Pannenstatistik liefern Anhaltspunkte. 若想确保避开问题车型,可向经销商索要详细型号与出厂年份,并通过网络查询。在搜索时加入"问题"关键词,常能快速发现相关缺陷信息。此外,各专业论坛及独立网站上有行业专家分享具体车型的故障案例。最新的德国机动车监督协会(TÜV)报告与ADAC故障统计数据也能提供重要参考。 Batterie: Zertifikat gibt Einblick in das bisherige Autoleben 电池部分:认证文件揭示车辆过往状态 Die Batterie ist das teuerste Bauteil eines Elektroautos. "Beim Verbrenner gucke ich, ob der Motor Öl verliert. Beim E-Auto gilt das Hauptaugenmerk der Batterie", sagt Matthias Vogt vom ADAC. 电池是电动汽车最昂贵的部件。"对于燃油车,我会检查发动机是否漏油;而对于电动车,关注重点则在电池。"ADAC的马蒂亚斯·福格特说道。 Nur: Lange war es gar nicht so einfach, sich als Laie ein Bild vom Zustand der Batterie zu machen. Verliert sie womöglich den Ladestand so schnell wie ein alter Handyakku? Diese Sorge ist der Hauptgrund, warum sich Kaufinteressierte gegen ein gebrauchtes E-Auto entscheiden, wie eine aktuelle Studie im Auftrag der Dekra zeigt. 但问题在于:长期以来,非专业人士很难直观判断电池状态。它是否会像旧手机电池那样快速掉电?德国机动车检测协会(Dekra)最新委托研究显示,这种担忧正是导致购车者放弃二手电动车的主要原因。 Mittlerweile bieten die meisten Händler ihre elektrischen Gebrauchtwagen mit einem Batteriezertifikat an. Das Dokument bestätigt, dass der Wagen einen Batteriecheck durchlaufen hat und gibt an, wie viel Prozent der ursprünglichen Batteriekapazität (auch State of Health genannt) noch vorhanden sind. Expertinnen und Experten raten, dass die Batteriekapazität mindestens 70 Prozent betragen sollte. Besser sind Werte zwischen 80 und 95 Prozent, je nach Alter und Laufleistung. Der ADAC empfiehlt etwa bei 100.000 Kilometern noch mindestens 88 Prozent Batteriekapazität. 如今,大多数经销商在出售二手电动车时都会提供电池检测证书。这份文件确认车辆已完成电池检测,并标明当前电池容量(亦称"健康状态")相对于原始容量的百分比。专家建议,电池容量至少应保持70%以上。根据车龄和行驶里程,80%至95%是更为理想的范围。例如ADAC建议:行驶10万公里后,电池容量仍应至少保留88%。 Mit dem Zertifikat lasse sich das Herzstück eines E-Autos besser bewerten als der Motor eines Verbrenners, sagt Vogt. "Bei einem gebrauchten Diesel weiß ich nicht, ob der Vorbesitzer den Motor hat warmlaufen lassen, bevor er Vollgas gegeben hat", sagt der Experte. "Das Batteriezertifikat zeigt mir, wie gut der Zustand der Batterie tatsächlich ist." 福格特表示,凭借这份证书,对电动汽车核心部件的评估甚至能比燃油车发动机更准确。"对于二手柴油车,我无法判断前任车主是否在猛踩油门前让发动机充分预热,"这位专家解释道,"而电池证书能直接显示电池的真实健康状况。" Das Zertifikat gibt auch darüber Auskunft, ob sich die Batterie noch innerhalb der Garantie bewegt. In der Regel besteht sie für acht Jahre nach der Erstzulassung oder 160.000 Kilometer und endet, sobald eines davon erreicht ist. Wichtig ist, dass alle Wartungen nach den Vorgaben der Hersteller gemacht und im Checkheft vermerkt worden sind. Sonst kann es sein, dass der Hersteller die Garantie verweigert. 该证书还会明确标注电池是否仍在保修期内。通常电池保修期为自首次登记起8年或行驶16万公里(以先到者为准)。需特别注意,所有维护保养必须按制造商要求进行并记录在保养手册中,否则制造商可能拒绝履行保修责任。 Doch auch Angebote ohne Batteriecheck können einen Blick wert sein. "Wenn ein Gebrauchtwagen beispielsweise erst 40.000 Kilometer gefahren ist, wird die Batterie mit großer Sicherheit in Ordnung sein", sagt Vogt. Dann sollte man jedoch genauer darauf achten, dass Alter und Laufleistung im Garantiezeitraum liegen. Und steht das Ende des Garantiezeitraumes kurz bevor, sei es sinnvoll, vor dem Kauf einen Batteriecheck machen zu lassen. In Fachwerkstätten kostet er um die 100 Euro. 不过,未附电池检测报告的车辆也值得考虑。"例如,若二手车仅行驶了4万公里,其电池大概率状态良好,"福格特指出。但此时应更仔细核查车龄和里程是否仍在保修期内。若保修期即将结束,建议在购车前进行电池检测,专业维修店的检测费用约为100欧元。 Grundsätzlich sind die Batterien jedoch langlebiger, als viele Skeptiker glauben. Im Dauertest des ADAC hat zum Beispiel der VW ID.3 selbst nach 200.000 Kilometern noch eine Batteriekapazität von 90 Prozent. Weil die Batterie einen der größten Unterschiede zum Verbrenner darstellt, empfiehlt sich ein spezieller Kaufvertrag für Elektroautos. Darin lässt sich die Batteriekapazität oder Vorschäden an der Batterie gesondert vermerken. Vorlagen gibt es im Internet. 不过总体而言,电池的实际寿命往往比许多质疑者想象得更持久。例如在ADAC的长期测试中,大众ID.3即使在行驶20万公里后,电池容量仍保持90%。由于电池是电动车与燃油车最显著的区别之一,建议采用专门的电动汽车购买合同。此类合同可单独标注电池容量或既有电池损伤,相关模板可在网上获取。 Laden: Bloß nicht auf den falschen Stecker setzen! 充电环节:千万别选错充电接口! Die leistungsstärkste Batterie im gebrauchten E-Auto nützt nichts, wenn sie nicht anständig geladen werden kann. Deshalb sollte man auf zwei Dinge gesondert achten. 二手电动车里性能再强的电池,若无法正常充电也毫无意义。因此需要特别注意以下两点: Zuerst der Stecker: In der EU ist der Steckertyp 2 der Standard. Dieser Anschluss ermöglicht das Laden mit Wechselstrom mit bis zu 43,5 Kilowatt und ist damit ausreichend für all jene, die ihr Auto über Nacht an der öffentlichen Ladesäule oder der heimischen Wallbox anschließen – es also ruhig mehrere Stunden dauern darf. 首先是充电接口:欧盟地区的标准接口是Type 2。这种接口支持最高43.5千瓦的交流充电,对于习惯在公共充电桩或家用壁挂盒上夜间充电(即不介意数小时充电时长)的用户完全够用。 Wer öfter lange Strecken fährt und an der Autobahnraststätte innerhalb von einer Viertelstunde mehrere Hundert Kilometer an Reichweite gewinnen will, sollte darauf achten, dass das Auto eine CCS-Buchse hat. Damit lässt sich Gleichstrom mit bis zu 350 Kilowatt laden. 若经常长途驾驶,并希望能在高速公路服务区用一刻钟补充数百公里续航,则需确保车辆配备CCS充电接口。该接口支持最高350千瓦的直流快充。 Auch das Ausschlussprinzip kann bei der Vielzahl der Steckertypen helfen. Das gilt zum Beispiel für den Wechselstromstecker Typ 1 oder den Gleichstrom-Schnellladestecker CHAdeMO. "Manche asiatische Hersteller wie Nissan haben in Europa lange auf diese Steckertypen gesetzt", sagt Matthias Vogt. "Deshalb sind sie heute noch häufig auf dem Gebrauchtwagenmarkt zu finden." Für den Alltag in Deutschland sind diese Steckertypen jedoch kaum geeignet: Entweder fehlen dafür die Anschlussmöglichkeiten (CHAdeMO) oder die Leistung mit maximal 7,6 Kilowatt ist gering (Typ-1-Stecker). Zwar können Adapter weiterhelfen, dann kann jedoch trotzdem nicht die gesamte Leistung einer Ladesäule abgerufen werden. Um die verschiedenen Stecker zu unterscheiden, lohnt sich vor dem Kauf der Blick auf eine Übersicht – etwa von der EnBW oder dem ADAC. 面对众多充电接口类型,"排除法"也能提供帮助。例如交流电Type 1接口和直流快充CHAdeMO接口就需特别注意。"日产等部分亚洲制造商曾在欧洲长期采用这类接口,"马蒂亚斯·福格特指出,"因此它们在二手车市场上仍很常见。"但这些接口在德国的日常使用中并不实用:要么缺乏对应充电设施(如CHAdeMO),要么功率过低(Type 1接口最高仅7.6千瓦)。虽然转换接头可以解决兼容问题,但仍无法发挥充电桩的全部功率。为区分不同接口类型,建议购车前参考能源公司EnBW或ADAC等机构提供的对比图表。 Zusätzlich ist ein Blick auf die Ladeleistung des gebrauchten E-Autos sinnvoll. Denn sie limitiert, wie schnell das Elektroauto an einer Ladestation aufgeladen werden kann. Hat der Wagen zum Beispiel eine maximale Ladeleistung von 11 Kilowatt im Wechselstrom, lädt er selbst an einer 22-Kilowatt-Wallbox nur mit 11 Kilowatt. Das Gleiche gilt für Schnellladesäulen mit Gleichstrom: Hat das Auto eine maximale Ladeleistung von 125 Kilowatt, nützt die 150-Kilowatt-Säule wenig. Ältere Gebrauchtwagen haben in der Regel eine geringere Ladeleistung. "Es hilft, sich vorher zu fragen, wo man mit dem Auto am häufigsten laden wird: beim Arbeitgeber? Zu Hause? An der Straße? Auf der Autobahn?", sagt Vogt. "Danach kann ich entscheiden, welche Ladeleistung ich benötige." 此外,还需关注二手电动车的充电功率上限,这决定了车辆在充电站的实际充电速度。例如,若车辆交流充电最大功率为11千瓦,即使在22千瓦的壁挂盒上也只能以11千瓦充电。直流快充同理:若车辆最大快充功率为125千瓦,使用150千瓦的充电桩意义有限。通常车龄较长的二手车充电功率较低。"建议购车前先思考:最常在何处充电?工作单位?家中?路边?还是高速公路?"福格特建议,"根据使用场景才能判断所需充电功率。" Wichtig zu wissen: Elektroautos werden nicht mit einer gleichmäßigen Leistung geladen. Stattdessen variiert die Leistung je nach Ladezustand der Batterie – die sogenannte Ladekurve. Wer mit dem neu erstandenen Gebrauchtwagen das erste Mal an die Ladesäule fährt, muss also nicht erschrecken, wenn die Leistung geringer ist als die maximale Ladeleistung: Das muss so sein. 需要了解的重要特性是:电动汽车并非以恒定功率充电。实际充电功率会根据电池电量状态波动,即所谓"充电曲线"。因此当您驾驶新购的二手车首次充电时,若发现功率低于标称最大值无需惊讶——这是正常现象。 Software: Je aktueller, desto besser **软件系统:越新越好** Die technologischen Sprünge in der Software von Autos sind enorm – das gilt für Verbrenner wie für E-Autos. Doch bei Elektroautos spielt die Software eine besondere Rolle: Sie regelt unter anderem die Ladeleistung und bestimmt, wie effizient der Stromer sich fahren lässt. Eine veraltete Software kann dazu führen, dass die Batterie schneller leer ist. 汽车软件的技术飞跃十分显著——无论是燃油车还是电动车都是如此。但对于电动汽车而言,软件扮演着特殊角色:它不仅控制充电功率,还决定着电能使用的效率。过时的软件可能导致电池更快耗尽。 Man sollte bei einem Gebrauchten daher herausfinden, welche Softwareversion aufgespielt ist. "Das lässt sich einfach in den Einstellungen nachsehen", sagt Matthias Vogt vom ADAC. "Schwieriger ist dann die Frage: Ist das die aktuellste Software oder gibt es eine neuere?" Auf den Seiten der Hersteller und in Foren sei die aktuelle Version laut dem Experten in der Regel einsehbar. 因此购买二手车时,建议查明车辆搭载的软件版本。"这直接在设置菜单里就能查看,"ADAC的马蒂亚斯·福格特表示,"难点在于判断:这是最新版本还是存在更新版本?"据专家介绍,通常可在制造商官网和专业论坛查询到最新版本信息。 Gerade ältere Gebrauchtwagen hätten oft nicht die neueste Software an Bord. Denn wie bei Smartphones endet auch bei E-Autos irgendwann der Support durch den Hersteller. "Die bleiben dann auf dem alten Stand und bekommen nur noch sicherheitsrelevante Updates", sagt Vogt. Oder der Vorbesitzer hatte irgendwann schlicht keine Lust mehr, sich um die Updates zu kümmern. 尤其是车龄较大的二手车,往往未配备最新软件。因为正如智能手机一样,电动汽车的制造商支持也终将终止。"这些车辆会停留在旧版本,仅接收安全相关的更新,"福格特解释道。或者前车主可能后期根本不愿费心处理更新事宜。 Bei veralteter Software drohen jedoch unerwartete Kosten. Denn während manche Modelle ihre Updates per Fernwartung aufgespielt bekommen (genannt Over-the-Air), müssen andere Modelle dafür in die Werkstatt gebracht werden. "Häufig ist das kostenlos", sagt Vogt, vor allem bei sicherheitsrelevanten Updates. "Manchmal aber auch nicht." Der ADAC-Autoexperte empfiehlt deshalb, dem Händler aufzutragen, alle aktuell verfügbaren Updates vor der Übergabe auf das Fahrzeug zu spielen und das auch im Kaufvertrag festzuhalten. Ist das nicht möglich, kann ein Anruf bei einer Herstellerwerkstatt ratsam sein, um solche Zusatzkosten vor dem Kauf zu beziffern – und diese einzupreisen. 然而软件过时可能带来意外支出。虽然部分车型可通过远程服务(OTA)更新软件,但另一些车型仍需前往维修点操作。"通常这类更新免费,"福格特说明,尤其是安全相关更新,"但有时也需付费。"因此ADAC汽车专家建议:要求经销商在交车前安装所有可用更新,并将该条款写入购车合同。若无法实现,最好提前致电品牌维修点了解潜在费用,并将其纳入购车预算考量。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除

