法语外刊阅读 | OpenClaw 推动人工智能迈入全新纪元

发布时间:2026-04-21 14:03:30

Le phénomène OpenClaw fait basculer l'intelligence artificielle dans une nouvelle ère

OpenClaw现象推动人工智能迈入全新纪元

La plateforme a permis de faire comprendre tout ce que les agents IA allaient pouvoir faire pour nous, dans notre vie professionnelle et personnelle. Les grands acteurs de la tech s'emparent de cette technologie.

« C'est sans aucun doute le prochain ChatGPT » : dans la bouche du PDG de Nvidia, Jensen Huang, cette phrase pose d'emblée le statut que ce parrain de l'IA mondiale donne au projet OpenClaw. Conçue il y a moins de six mois, cette plateforme en open source permet de créer et de piloter des agents IA. Ces derniers sont capables de faire presque tout ce qu'un humain ferait lui-même devant son ordinateur : naviguer sur internet, réserver un voyage, commander un Uber, concevoir les plans d'une cuisine aménagée, faire des courses en ligne et déterminer la date et l'heure de la livraison en fonction de son agenda personnel, vérifier et régler une facture... pour peu que l'agent IA ait accès aux identifiants nécessaires pour se connecter aux applications et au compte bancaire

“这无疑是下一个 ChatGPT。” 英伟达首席执行官黄仁勋(Jensen Huang)的这番话,一上来就奠定了这位全球 AI 领军人物对 OpenClaw 项目的定位。这款开源平台诞生尚不足半年,可用于创建和操控 AI 智能体。这些智能体几乎能完成人类在电脑前能做的所有事情:浏览网页、预订行程、呼叫网约车、设计定制厨房布局、线上购物,并根据个人日程确定配送日期与时间、核对并支付账单…… 前提是 AI 智能体获得登录相关应用及银行账户的必要权限。

Concrètement, l'utilisateur se connecte à son ordinateur et, via WhatsApp ou par le biais d'une autre messagerie, demande à l'écrit à son (ou ses) agent(s) OpenClaw d'effectuer pour lui une tâche. Ce dernier se débrouille ensuite tout seul pour la réaliser. Il est capable d'exécuter des commandes, de trouver et de lire des fichiers, d'installer des logiciels, de coder ses propres fonctionnalités... Aux États-Unis, un utilisateur témoigne même avoir reçu une facture pour les cours en ligne que « son » agent OpenClaw avait pris l'initiative de suivre pour améliorer une compétence! « C'est cela qui apparaît presque miraculeux avec OpenClaw : on échange avec sa messagerie en langage naturel et derrière on a une plateforme qui se connecte à nos applications. On entre dans le concept de l'assistant personnel, du vrai "self-AI" », explique Stéphane Roder, dirigeant de Builder AI.
具体而言,用户登录电脑后,通过 WhatsApp 或其他即时通讯软件,以文字形式向自己的 OpenClaw 智能体下达任务指令。随后智能体便可独立完成任务:它能执行指令、查找并读取文件、安装软件、自主编写功能代码…… 在美国,甚至有用户反馈,收到了 “自家” OpenClaw 智能体主动报名线上课程的账单,只为提升某项技能!“OpenClaw 的神奇之处就在于此:我们用自然语言在通讯软件上交流,背后就有一个能连接各类应用的平台。我们真正迈入了私人助理、名副其实‘专属 AI’的时代。”AI 构建公司负责人斯特凡・罗德尔(Stéphane Roder)解释道。

En l'espace de quelques mois, OpenClaw, avec son logo de sympathique homard souriant, est ainsi devenu le symbole de l'intelligence artificielle agentique, un concept qui peinait jusqu'ici à se matérialiser concrètement au-delà d'un cercle d'initiés. Il ressemble en cela à ChatGPT, qui a permis au grand public de comprendre soudainement tout le potentiel des modèles de langage (LLM). Déposé sur GitHub en novembre 2025, OpenClaw est déjà devenu le projet open source le plus téléchargé de l'histoire.
短短数月间,带着可爱微笑龙虾标识的 OpenClaw,已然成为 AI 智能体技术的象征。此前这一概念仅在小众专业圈子内流传,始终未能落地应用。这一点与 ChatGPT 极为相似 —— 后者曾让大众瞬间领略到大语言模型(LLM)的全部潜力。OpenClaw 于 2025 年 11 月上线 GitHub,现已成为史上下载量最高的开源项目。

OpenClaw n'est pas sorti d'un laboratoire de pointe mais du cerveau d'un développeur qui en avait le temps et l'envie. Peter Steinberger, un ingénieur informatique autrichien, s'est appuyé sur de nouvelles briques technologiques disponibles depuis l'été 2025, permettant de planifier des tâches et de déplacer des données entre de nombreuses applications. En moins d'une semaine, il combine une nouvelle architecture open source en s'appuyant sur les LLM fermés Codex et Claude.
OpenClaw 并非出自顶尖实验室,而是源于一位有时间、有热情的开发者的创意。奥地利工程师彼得・斯坦伯格(Peter Steinberger)依托 2025 年夏季问世的新型技术模块,实现了任务规划与多应用间的数据流转。短短一周内,他结合全新开源架构,整合了闭源大语言模型 Codex 与 Claude。

OpenClaw permet de créer des tâches automatisées à la volée, en langage naturel, et de gérer une flotte d'agents, en offrant une interface de communication familière via WhatsApp, Telegram ou Slack. Steinberger baptise d'abord son projet Clawdbot, car il s'appuie au départ sur le modèle Claude de la société Anthropic. L'entreprise lui demande de modifier ce nom, qui deviendra finalement OpenClaw, et qui fonctionne au final avec le modèle IA de son choix. « C'est un système d'exploitation pour agents IA open source », résume Jean-Christophe Liaubet, innovation leader chez EY. L'engouement autour du projet dépasse rapidement son créateur. Malgré une complexité de configuration initiale, OpenClaw séduit au-delà des passionnés de technologie et de la Silicon Valley, et convainc des dirigeants et des autoentrepreneurs qui saisissent vite l'intérêt de pouvoir faire travailler des agents 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 sur des tâches chronophages mais essentielles à la vie de leur société.
OpenClaw 支持用户用自然语言即时创建自动化任务,管理多个智能体,并通过 WhatsApp、Telegram 或 Slack 等大众熟悉的通讯界面实现交互。起初,斯坦伯格因项目依托人工智能公司 Anthropic 的 Claude 模型,将其命名为 Clawdbot。在该公司要求下,项目最终更名为 OpenClaw,且可兼容用户自选的 AI 模型。安永创新负责人让 - 克里斯托夫・利奥贝(Jean-Christophe Liaubet)概括道:“这是一款面向 AI 智能体的开源操作系统。”项目热度迅速超出创作者预期。尽管初始配置较为复杂,OpenClaw 的吸引力仍远超科技爱好者与硅谷圈层,成功打动众多企业管理者与个体创业者 —— 他们迅速意识到,让智能体 7×24 小时处理那些耗时却对企业运营至关重要的事务,价值不言而喻。

« On est une petite entreprise familiale de camionnage qui essaie d'économiser de l'argent où elle le peut. Ce programme est gratuit pour moi et adapté à mes besoins », témoigne Éric, qui a configuré un agent sur OpenClaw pour extraire des informations d'e-mails, générer des factures en PDF mais aussi des itinéraires de livraison avec des rapports météo, et envoyer le tout à ses chauffeurs. « Je demande à mon agent de lire et de résumer les commentaires publiés sur les réseaux sociaux, qui recèlent une grande valeur », témoigne un autre sur Reddit. Des tutoriels fleurissent sur YouTube pour créer une entreprise OpenClaw « qui rapporte 4 000 dollars par semaine »... Des utilisateurs expérimentés affirment avoir adapté le service pour obtenir des résultats dans des tâches professionnelles spécifiques, comme la gestion des stocks de produits.
“我们是一家小型家族货运企业,想尽一切办法节约成本。这款程序对我来说免费又贴合需求。” 一位名叫埃里克(Éric)的用户说道。他通过 OpenClaw 搭建智能体,提取邮件信息、生成 PDF 账单,还能结合气象数据规划配送路线,并将所有信息发送给司机。另一位 Reddit 用户表示:“我让智能体读取并汇总社交平台评论,这些评论蕴藏着巨大价值。”YouTube 上涌现出大量教程,教人借助 OpenClaw 创办 “周入 4000 美元” 的企业…… 资深用户称,已对该服务进行适配,用于库存管理等专业职场任务。

Tout cela a un coût non négligeable. Car même si OpenClaw est open source et gratuit, la vitesse de consommation des tokens (le coût d'une requête) a pris de nombreux utilisateurs de court. « 1,8 million de tokens brûlés en un mois, soit une facture de 3600 dollars », témoigne d'expérience le blogueur tech Federico Viticci.
这一切背后,隐藏着不容忽视的成本。尽管 OpenClaw 开源免费,但其令牌(Token,单次请求成本)的消耗速度让大量用户始料未及。科技博主费德里科・维蒂奇(Federico Viticci)亲身经历后坦言:“一个月消耗 180 万令牌,账单高达 3600 美元。”

Mais cet engouement a montré à quel point les gens s'enthousiasment pour l'IA lorsqu'ils comprennent ce dont elle est capable et comment communiquer avec elle. « Avant, l'humain devait apprendre à parler le langage des machines pour interagir avec elles. Maintenant, c'est l'inverse : l'agent comprend le langage naturel et effectue les tâches à votre place. Cela répond à un vrai besoin latent », estime Hanan Ouazan, associé et expert IA chez Artefact.
但这股热潮也印证了:当人们理解 AI 的能力与交互方式时,便会对其充满热情。咨询公司 Artefact 合伙人、AI 专家哈南・瓦赞(Hanan Ouazan)认为:“过去,人类必须学习机器语言才能与之交互;如今恰恰相反,智能体理解自然语言,并代我们完成任务。这直击人们潜藏已久的真实需求。” 

« C'est la première fois qu'on voit un produit hyperpuissant enfin utile, capable d'effectuer des tâches de manière autonome », ajoute Diego Ferri, associé chez EY Fabernovel. « Je compare ce moment à l'arrivée du smartphone. Jusqu'ici, l'IA agentique était assez compliquée à mettre en œuvre. Là, on a tout. OpenClaw a mis à plat le concept, reste à l'améliorer », résume Stéphane Roder.
“这是首款真正实用的超强产品,能自主完成各类任务。” 安永法博诺维尔合伙人迭戈・费里(Diego Ferri)补充道。“我把这一刻比作智能手机的诞生。此前 AI 智能体技术落地难度极大,而如今一切就绪。OpenClaw 厘清了概念,接下来只需不断优化。” 斯特凡・罗德尔总结道。

Signe fort, les grandes entreprises de la tech ont rapidement emboîté le pas à OpenClaw : Anthropic (ClaudeCowork, ClaudeDraft), Perplexity, Manus AI... Le principe de leurs produits est similaire à OpenClaw, mais avec des restrictions et des demandes de permission. Ces entreprises ne permettent pas à leurs clients de modifier les paramètres sous-jacents de leurs agents. Autre jalon du « moment OpenClaw » : OpenAI a annoncé en février le recrutement de Peter Steinberger pour travailler sur des agents personnels beaucoup plus sécurisés.
一个强烈信号是,科技巨头迅速跟进 OpenClaw:Anthropic 推出 ClaudeCowork、ClaudeDraft,Perplexity、Manus AI 等企业也纷纷布局。其产品逻辑与 OpenClaw 相似,但增设了权限限制与授权要求,不允许客户修改智能体底层参数。“OpenClaw 时代” 的另一里程碑是:今年 2 月,OpenAI 宣布聘请彼得・斯坦伯格,研发安全性更高的私人智能体。

Car les « superpouvoirs » des agents d'OpenClaw s'accompagnent de nombreux risques s'ils sont mal compris ou mal configurés. L'expansion rapide de cette plateforme s'est accompagnée de son flot d'incidents, et les témoignages sont nombreux sur les forums d'utilisateurs : pertes de fichiers, exposition de données censées rester confidentielles... Peter Steinberger le reconnaît lui-même : son projet n'a pas été pensé pour la sécurité, mais pour pouvoir tout faire. « S'il agent à accès à tout, des hackers peuvent aussi s'en donner à cœur joie. C'est une véritable boîte de Pandore si on ne maîtrise pas les droits d'accès qu'on lui accorde », explique Theo Pham, cofondateur de Rizlum.
OpenClaw 智能体的 “超能力” 背后,暗藏诸多因认知不足或配置不当引发的风险。平台快速普及的同时,各类事故频发,用户论坛上相关案例比比皆是:文件丢失、机密数据泄露…… 斯坦伯格本人也坦言,项目研发初衷并非安全优先,而是实现全功能覆盖。“一旦智能体拥有全部权限,黑客也能为所欲为。若不把控访问权限,这无疑是个潘多拉魔盒。” 网络安全公司 Rizlum 联合创始人西奥・范(Theo Pham)解释道。

« Rien ne vous rend plus humble que de voir (votre agent) effacer votre boîte mail à toute vitesse. J'ai dû courir jusqu'à (mon ordinateur) comme si je devais désamorcer une bombe », témoigne sur X Summer Yue, une employée de Meta qui avait demandé à son agent de détecter pour elle des courriels méritant d'être effacés. Un problème de saturation de mémoire l'a poussé à outrepasser ses droits. « Je l'ai désinstallé de mon ordinateur parce que cela exposait trop mes adresses IP », témoigne un jeune cadre français qui a expérimenté un agent OpenClaw.
“看着智能体飞速清空你的邮箱,再也没有比这更让人手足无措的事了。我当时飞奔到电脑前,像拆炸弹一样紧急终止操作。”Meta 员工萨默・岳(Summer Yue)在 X 平台上分享经历。她曾让智能体筛选需删除的邮件,却因内存溢出导致智能体越权操作。一名法国年轻职场人表示:“我已经把它从电脑卸载了,因为它会过度暴露我的 IP 地址。”

En ayant accès à des données privées, avec un accès internet et une possible exposition à des contenus malveillants, ces agents présentent des failles que ne manquent pas d'exploiter des criminels. « Les pirates informatiques peuvent créer de nouvelles "fonctionnalités" pour OpenClaw, notamment pour installer des logiciels malveillants cachés et collecter les données personnelles des utilisateurs et de leurs contacts », explique un expert en cybersécurité. Ils peuvent aussi injecter des instructions dormantes qui se déclencheront dans un certain contexte, en voyant passer un identifiant Iban, par exemple. « OpenClaw a déjà montré le revers de la médaille sur les sujets IA », estime Diego Ferri, partenaire chez EY Fabernovel. « Aujourd'hui, il n'y a pas assez de garde-fous », abonde de Stéphane Roder. Ce qui explique que des acteurs de l'IA soient entrés plus doucement dans le sujet.
这些智能体可访问私人数据、连接网络,还可能接触恶意内容,其存在的漏洞极易被不法分子利用。“黑客能为 OpenClaw 开发新型‘功能’,暗中植入恶意软件,窃取用户及其联系人的个人信息。” 一位网络安全专家指出。黑客还可注入休眠指令,在检测到 IBAN 银行账号等信息时触发攻击。“OpenClaw 已然暴露了 AI 领域的双面性。” 安永法博诺维尔的迭戈・费里表示。“目前相关安全防护措施严重不足。” 斯特凡・罗德尔也认同这一观点。这也解释了为何部分 AI 企业对该领域布局更为谨慎。

Conscient de l'immense potentiel de la révolution OpenClaw mais aussi de l'absolue nécessité de sécuriser cette IA agentique, Nvidia a présenté en mars NemoClaw, une version d'OpenClaw sécurisée destinée aux entreprises. Elle intègre la pile logicielle de Nvidia pour concevoir de puissants agents prêts à être utilisés dans des conditions réelles et se pliant aux contraintes de l'entreprise. « Cela rend la solution OpenClaw plus compatible avec les enjeux de délégation dans une société », résume Hanan Ouazan.
英伟达深知 OpenClaw 革命的巨大潜力,也明白保障 AI 智能体安全的绝对必要性,因此在 3 月推出了面向企业的安全版 OpenClaw——NemoClaw。该产品整合英伟达软件套件,可打造高性能智能体,满足企业实际应用场景与合规要求。“这让 OpenClaw 方案更适配企业的任务授权需求。” 哈南・瓦赞概括道。

Car l'enjeu des prochaines années est bien là : apporter la confiance dans l'utilisation de ces nouveaux outils. Même avec des versions bridées, Anthropic prévient ses utilisateurs des risques d'utiliser une technologie qui n'en est encore qu'à ses débuts. « Il ne faut pas confondre interface et maturité », prévient Diego Ferri. La prouesse OpenClaw est un "moment interface". Mais la gouvernance est en retard et l'orchestration est pour le moment catastrophique. » Cette technologie ne devra être utilisée que sur des ordinateurs ou des serveurs dédiés à cet usage, et en maîtrisant les risques.
未来数年的核心关键,正是建立人们对这类新工具的使用信任。即便推出受限版本,Anthropic 仍提醒用户,这项技术尚处起步阶段,存在使用风险。“切勿将便捷界面等同于技术成熟。” 迭戈・费里警示道。OpenClaw 的突破是一次 “界面革新”,但监管体系滞后,调度管理目前也极为混乱。该技术仅应在专用电脑或服务器上使用,且需做好风险管控。

Tout cela va évoluer très vite. « C'est une énorme rupture conceptuelle. Ce sera l'outil du poste de travail de demain, lorsqu'il sera stabilisé, et une vraie démocratisation de l'automatisation de l'IA pour les ETI et les PME », estime Stéphane Roder. « Les grandes entreprises vont s'approprier cette innovation pour en capter la valeur » en proposant les bonnes expériences utilisateur et le bon niveau de sécurité, observe Jean-Christophe Liaubet, d'EY. « OpenClaw cristallise ce fantasme de transformer l'agentique en un système d'exploitation qu'on pourra piloter depuis un smartphone, des lunettes connectées ou tout autre appareil. Ce sont les prémices de cette vision », ajoute Hanan Ouazan.
行业发展将极为迅猛。“这是一次重大的理念革新。技术成熟后,它将成为未来办公核心工具,真正让中型企业与中小企业实现 AI 自动化普及。” 斯特凡・罗德尔认为。安永的让 - 克里斯托夫・利奥贝指出:“科技巨头将接手这项创新,通过优化用户体验与安全标准攫取价值。” 哈南・瓦赞补充道:“OpenClaw 让人们憧憬将 AI 智能体打造成操作系统,通过手机、智能眼镜等设备操控。这正是该愿景的开端。”

En Chine, les grands acteurs chinois, comme Tencent, Baidu ou ByteDance, ont tous accompagné le vent de folie OpenClaw en proposant un déploiement facilité. Ils explorent déjà des intégrations permettant d'automatiser des services de paiement et d'achat sans avoir à quitter leurs plateformes. « Cela veut dire aussi qu'il y a un potentiel d'accélération sur l'open source. Pour une grande partie des cas d'usage, il n'y a pas besoin de s'appuyer sur des modèles hyperpuissants », souligne Diego Ferri. « Pour l'instant, on est en train de regarder si cela marche avec les meilleurs modèles. Demain, on ira chercher l'optimisation avec des modèles spécialisés, adaptés à ces applications », ajoute Stéphane Roder. « On a vu l'évolution de ChatGPT en seulement trois ans. OpenClaw en est au tout début de sa vie. Laissons-le nous impressionner par sa capacité à évoluer », conclut Hanan Ouazan.
在中国,腾讯、百度、字节跳动等科技巨头均紧跟 OpenClaw 热潮,推出便捷化部署方案。企业正探索相关集成技术,实现无需跳转平台即可自动化完成支付、购物等服务。“这也意味着开源技术有望加速发展。多数应用场景无需依托超强模型。” 迭戈・费里强调。斯特凡・罗德尔表示:“目前我们仍在测试顶级模型的适配效果,未来将转向专用轻量化模型优化,适配各类应用场景。”“ChatGPT 仅用三年便实现飞速迭代,而 OpenClaw 才刚刚起步。让我们拭目以待它的进化潜力。” 哈南・瓦赞总结道。


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部