法国总统马克龙表示:在2027年结束十年总统任期后,他将“不再从政” Il ne fera plus de politique.

发布时间:2026-05-06 13:44:23

总统埃马纽埃尔·马克龙表示,在2027年结束十年总统任期、离开爱丽舍宫后,他将“不再从政”。

Le président Emmanuel Macron a assuré, jeudi, qu'il ne ferait "plus de politique" lorsqu'il quittera l'Elysée en 2027, après dix ans à la tête de la France.

image.png

在担任总统十年后,埃马纽埃尔·马克龙周四表示,他将于2027年离开爱丽舍宫后“不再从政”。在塞浦路斯首都尼科西亚的一所法塞学校与学生交流时,总统表示:“我以前没搞过政治,以后也不会搞。”此前,他正在此地进行正式访问,准备参加一场非正式的欧盟峰会。


Après dix ans de présidence, Emmanuel Macron a assuré jeudi qu’il ne ferait « plus de politique » lorsqu’il quittera l’Élysée en 2027. Lors d’un échange avec des élèves à l’école franco-chypriote de Nicosie, la capitale de Chypre où il effectuait une visite officielle avant un sommet européen informel, le président a lancé : « J’ai pas fait de politique avant et j’en ferai pas après. »


他还承认,在其两个五年任期进入最后阶段时,最“艰难”之处在于既要捍卫自己的执政成绩,又要保持“精力”去“重整”那些“未尽如人意”的事务。


Il a aussi concédé que le « plus dur » dans la dernière ligne droite de son double quinquennat, c’était de défendre son bilan tout en ayant « l’énergie » de « reprendre » ce qui n’a pas été « bien réussi ».

“九年过去了,最难的是既要保持做对的事情并努力更进一步,有时却又不得不重新处理那些做错的地方,”他指出。


« Ce qui est le plus dur après neuf ans, c’est qu’il faut garder ce que t’as bien fait et essayer d’aller plus loin, mais il faut parfois reprendre des choses que t’as mal faites », a-t-il relevé.

“这是一种热情”

« C’est une affaire de passion »


埃马纽埃尔·马克龙回答了一名学生的问题,该学生问他何时“想要当总统”,以及是否“仍然有兴趣为法国的发展贡献力量”。“我一直热爱我的国家,也一直关注国家的发展,但这并不能让你成为总统,”这位国家元首说道。


Emmanuel Macron répondait à la question d’un élève qui lui demandait quand il avait « voulu être président » et si cela « l’intéressait encore de progresser pour la France ». « J’ai toujours aimé mon pays et je me suis toujours intéressé à la vie de mon pays mais ça, cela ne fait pas de toi un président », a commenté le chef de l’État.


“我渴望自己的想法能够付诸实践(……)我告诉自己,我们可以更强有力、更迅速地改变现状,因此我发起了一场政治运动,随后竞选并当选了总统,”他补充道。


« J’avais envie que mes idées puissent se réaliser (..) Je me suis dit on peut changer les choses plus fort plus vite et donc j’ai lancé un mouvement politique et puis je suis allé à la présidence », a-t-il encore dit.


“但这始终是为了做那些我认为不仅是有用的事情。这是为了让我的国家以及我们的欧洲向前迈进而奋斗,也是为了捍卫我所坚信的价值观,因此这关乎热情,”埃马纽埃尔·马克龙总结道。


« Mais c’était, c’est toujours pour faire des choses que je crois pas simplement utiles. C’est me battre pour que mon pays et notre Europe avancent et puis défendre des valeurs auxquelles je crois donc c’est une affaire de passion », a conclu Emmanuel Macron.



电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部