每月多领近50欧?法国SMIC6月再涨2.4%!最低工资逼近1.5万元人民币(法汉对照)

发布时间:2026-05-18 12:03:19

« Bonne nouvelle »  le smic va augmenter de 2,4 % le 1er juin


Le ministre du Travail et des solidarités, Jean-Pierre Farandou, a précisé ce mercredi le pourcentage de hausse du salaire minimum, porté par l’inflation.


劳动与团结部部长让-皮埃尔·法兰杜本周三明确了受通货膨胀推动的最低工资上涨百分比。


Le smic va augmenter de 2,4 % le 1er juin, a annoncé mercredi sur France Info le ministre du Travail Jean-Pierre Farandou. Cette augmentation « n’est pas un coup de pouce » mais « une revalorisation mécanique du smic qui est liée à notre système social français », a-t-il précisé.


劳动部部长让-皮埃尔·法兰杜周三在法国信息广播电台宣布,最低工资将于6月1日上涨2.4%。他明确表示,这次上涨"不是额外补贴",而是"与我国社会制度相关的、法定自动重估"。

L’Insee a indiqué mercredi que les prix à la consommation avaient augmenté de 2,2 % sur un an en avril. Quand l’inflation dépasse 2 %, le smic est également augmenté automatiquement.


法国国家统计与经济研究所周三指出,4月份消费者价格同比上涨2.2%。当通胀率超过2%时,最低工资也会自动上调。


« Le smic va augmenter autour de 2,4 %, on est en train d’affiner le deuxième chiffre après la virgule », a précisé le ministre, précisant que cette hausse sera effective « dès le 1er juin ». « Pour un salarié au smic cela fait environ 44 euros bruts par mois de plus, c’est substantiel », ajoute-t-il.


"最低工资将上涨约2.4%,我们正在精确小数点后第二位数字,"部长表示,并明确这次上调将"从6月1日起"生效。"对于拿最低工资的员工来说,这意味着每月增加约44欧元毛收入,这相当可观,"他补充道。


Il applaudit « plusieurs bonnes nouvelles pour le pouvoir d’achat des Français qui ont des revenus modestes », citant « les primes carburant pour les gros rouleurs » qui représentent « une cinquantaine d’euros à partir du 27 mai » pour environ trois millions de personnes. Jean-Pierre Farandou rappelle aussi la prime d’activité : « le 1er juillet à peu près 3 millions de foyers toucheront 50 euros de plus par mois ».


他对"低收入法国人购买力的几个好消息"表示赞许,提到了"针对高里程驾驶者的燃油补贴",从5月27日起,约300万人将获得"约50欧元"。让-皮埃尔·法兰杜还提到了活动奖金:"7月1日,约有300万个家庭每月将多领50欧元。"


Pas de coup de pouce sur le smic

不提供额外补贴


Le smic bénéficie chaque année d’une hausse mécanique le 1er janvier, qui se fonde notamment sur l’inflation hors tabac constatée pour les 20 % de ménages les plus pauvres. En cours d’année, si l’inflation dépasse 2 %, le smic est par ailleurs augmenté automatiquement dans les mêmes proportions.


最低工资每年1月1日都会自动上涨,主要基于最贫困的20%家庭的不含烟草通胀率。在年度中间,如果通胀率超过2%,最低工资也会按相同比例自动上调。


Au-delà de ces évolutions automatiques, le gouvernement peut choisir de donner un coup de pouce au smic, mais le dernier remonte à juillet 2012, au lendemain de l’élection de François Hollande à l’Élysée. Cette année, le smic a augmenté le 1er janvier, sans coup de pouce, de 1,18 %, atteignant 1 443 euros net par mois.


除了这些自动调整,政府还可以选择给最低工资额外补贴,但上一次这样做是在2012年7月,弗朗索瓦·奥朗德当选爱丽舍宫总统之后。今年,最低工资已在1月1日上涨了1.18%,达到每月税后1443欧元,未提供额外补贴。

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部