그대
① 当听者为朋友或晚辈时,用于尊称对方的第二人称代词。
그대가 드십시오.
请享用。
*虽然그대有此用法,但是在口语中极少使用哦!一般多用于歌词中。
② 主要用于书面语,亲近地称呼对方时使用的第二人称代词。
사랑하는 그대에게
致亲爱的你
*这种文艺的用法跟我们古语中的“汝”、“尔”感觉相似。
现在大家能明白为什么《星你》中用的是“그대”了吧,不断穿越的都教授还是非常有书卷气的哦。
그대
① 当听者为朋友或晚辈时,用于尊称对方的第二人称代词。
그대가 드십시오.
请享用。
*虽然그대有此用法,但是在口语中极少使用哦!一般多用于歌词中。
② 主要用于书面语,亲近地称呼对方时使用的第二人称代词。
사랑하는 그대에게
致亲爱的你
*这种文艺的用法跟我们古语中的“汝”、“尔”感觉相似。
现在大家能明白为什么《星你》中用的是“그대”了吧,不断穿越的都教授还是非常有书卷气的哦。
당신
书面语中用于表示尊敬对方的第二人称代词,与平阶“하오체”搭配使用。最初,“당신”一词在韩语中表示尊敬程度最高的“你”,使用较多。但现代韩语的“당신”使用范围逐渐缩小,目前只用于以下几个情况。如果随便对人使用“당신”,可能会引起他人的不快与反感。
① 用来称呼听者的第二人称。
당신은 누구십니까?
您是谁?
② 夫妻之间用来尊称对方的第二人称代词。
당신, 요즘 일이 많지요?
最近事挺多的吧?
*夫妻之间除了呼唤“여보”以外,也经常使用到“당신”哦!
③ 在吵架时,用来贬低对方的第二人称代词。
당신? 누구한테 당신이야.
你?跟谁说你呢?
*在对话中用“당신”来呼喊不亲近的人,会引来对方的反感哦!
听者为朋友或晚辈时,用来指代对方的第二人称。例:
너, 이리 좀 와 봐.
你,来一下。
너
①称呼朋友或晚辈,一般是很熟悉的人之间才会使用,用来指代对方的第二人称。
너, 이리 좀 와 봐.
你,来一下。
②너 & 네
‘너’是韩语中“你”的固有词,也是最普遍指代听者为朋友或晚辈时的第二人称代词。
当‘너’在书面体中作为主语成分出现时,除了连接格助词‘는’,以‘너는’的形式书写。
如果需要接连格助词‘가’,以主语或补语成分在句子中出现时时,则需要写成‘네가’。
例:
ⓐ 너는 어제 그렇게 말했다. (O)
ⓑ 너가 어제 그렇게 말했다. (X)
ⓒ 네가 어제 그렇게 말했다. (O)
你昨天那样说了。
※书写 当'너'+'가'时,按标准的韩文正字法(정서법)书面体规范是‘네가’,而不是‘너가’。小伙伴们在写作时尤其要注意哦。 ※发音 由于现代韩国人对元音[ㅐ]和[ㅔ]的发音日趋模糊化,以至于韩语中第1人称‘나’的主语或补语形态的‘내’与第2人称的‘네’的发音难以区分清楚。 因此,当你对对方说‘네가’的时候,很可能对方误听成以为你在说你自己‘내가’。所以,在口语体中,现代韩国人几乎压倒性地大多数将‘네가’念成了‘니가’。 님 网络用语,用于尊称对方,类似于国内的“亲”(주로 인터넷에서 잘 모르는 상대방을 높여 이르는 이인칭 대명사—Naver释义),现实生活中不使用。 님이 먼저 질문을 하시면 제가 답변을 하겠습니다. 您提问的话,我会为您解答。 이번 모임에 참여하고 싶은 님들은 게시판에 글을 올려 주세요. 想参加这次聚会的人请在公告栏上留言。 자네 称呼朋友或晚辈时,用于尊称对方的第二人称代词,与准平阶“하게체”搭配使用。据了解,直到90年代,“자네”一词还与“너”一样是指代亲密朋友,但随着后来使用频率的降低,现在基本只有有一定年龄的人群使用。一般岳母称呼女婿或已婚男性称呼妻子弟弟的时候,可以使用这个词。此外,大学教授在称呼自己学生时也会使用这个词。 1. 자네는 이름이 뭐지? 2. 자네가 나를 불렀는가? 그쪽 既可作为方位代名词(那边),也可作为第二人称代名词使用。 그쪽의 생각은 어떤 것 같아요? 您的想法如何? 나이가 어떻게 되세요? 20살이에요. 그쪽은요? 多大?二十岁,您呢?