导航

李在明当选韩国新任总统,韩国留学将迎来哪些变化?

发布时间:2025-06-05 08:43:18

李在明先生就任韩国总统,预示着韩国政治经济版图的新篇章。对于有志于韩国留学的学子而言,这不仅是一个观察韩国社会变迁的窗口,更可能带来教育政策优化、国际交流加强的新机遇。把握时代脉搏,深入了解韩国,现在正是开启留学深造、拥抱未来可能性的黄金窗口期!


중앙선거관리위원회는 오늘 새벽, 전체 위원회의를 열고 이재명 대통령의 당선인 결정안을 의결했습니다. 오늘 오전 6시 21분을 기점으로 이재명 대통령의 임기도 공식 시작됐습니다. 이 대통령은 첫 일정으로 합참의장에게 군사 대비 태세를 보고 받았습니다.

今日凌晨,中央选举管理委员会召开全体委员会会议,表决通过李在明总统当选人决议案。以6月4日上午6点21分为起点,李在明正式开始总统任期。李在明的首项日程,是听取联合参谋议长关于军事应对态势的汇报。


중앙선거관리위원회는 오늘 오전 6시 15분, 전체 위원회의를 열고, 당선인 결정안을 상정해 의결했습니다.

中央选举管理委员会在6月4日上午6点15分召开全体委员会会议,审议并表决当选人决议案。


21대 대통령선거 개표결과에 따라 민주당 이재명 후보를 대통령 당선인으로 공식 확정한 겁니다.

根据第21届总统选举开票结果,正式确定民主党候选人李在明当选总统。


노태악 중앙선거관리위원장이 당선인 결정문을 낭독한 오전 6시 21분, 이재명 대통령의 임기도 동시에 시작됐습니다.

中央选举管理委员长卢泰岳(音译)宣读当选人决定书,宣布自6月4日上午6点21 分,李在明总统任期开始。


이번 대선은 대통령 궐위에 따른 선거인 만큼, 통상 두 달 정도인 인수위원회 기간 없이 오전 6시 21분부터 국군 통수권을 비롯한 대통령의 모든 권한이 이주호 전 대통령 권한대행으로부터 이재명 대통령에게 자동 이양됐습니다.

本次大选始于总统缺位,无需过往为期两个月的交接委员会阶段。自上午6点21分起,包括国军统帅权在内的全部总统权限,自动由前代行总统李柱浩移交至李在明。


이 대통령은 김명수 합참의장에게 군사 대비 태세 관련 보고를 받고 점검한 후, 국방 관련 지침을 내릴 예정입니다.

总统计划在听取金明洙(音译)联合参谋议长关于军事应对态势的汇报并检查后,下达国防相关指示。


또, 해외에 있는 우리나라 대사관에 대통령 임기가 시작됐다는 외교 전문이 국내에 있는 해외 공관에도 공식서한이 발송될 것으로 알려졌습니다.

另悉,驻外使领馆将向国内的海外公馆发送正式文书,通报外交信息,宣布总统任期正式开始。


당선증은 박찬대 민주당 원내대표가 중앙선관위에서 수령했습니다.

民主党院内代表朴赞大,在中央选举管理委员会领取了当选证书。


이 대통령은 이번 대선에서 최종 49.42% 득표율로 당선을 확정했습니다.

李在明在本次大选中最终以49.42%的得票率确定当选。


국민의힘 김문수 후보는 41.15%, 개혁신당 이준석 후보는 8.34%를 기록했습니다.

国民力量党候选人金汶洙得票率为41.15%,革新党候选人李准硕得票率为8.34%。


무효 투표는 25만 5천 881표, 기권수는 915만 5천 374표입니다.


无效选票25万5881张,弃权票915万5374张。


이재명 대통령은 4일 "이번 대선에서 누구를 지지했든 크게 통합하라는 대통령의 또 다른 의미에 따라, 모든 국민을 아우르고 섬기는 '모두의 대통령'이 되겠다"고 밝혔다.

李在明在6月4日表示:在本次大选中无论您支持谁,我会遵循实现大团结的总统使命,成为包容并服务全体国民的全民总统。


이 대통령은 이날 국회를 찾아 취임 선서를 한 후 '국민께 드리는 말씀'을 통해 "희망의 새 나라를 위한 국민의 명령을 준엄히 받들겠다"며 이같이 말했다.

李在明当日前往国会完成就职宣誓后,在“致国民讲话”中表示:"将严格履行国民赋予的使命,建设希望新国家。”


이 대통령은 "낡은 이념은 이제 역사의 박물관으로 보내자"며 "박정희 정책도, 김대중 정책도 필요하고 유용하면 구별 없이 쓰겠다"고 했다.

李在明称:把旧意识形态送进历史博物馆,无论是朴正熙政策还是金大中政策,只要必要且有用,我们都将拿来借鉴。


이 대통령은 이재명 정부를 실용적 시장주의 정부라고 규정하며 "통제하고 관리하는 정부가 아니라 지원하고 격려하는 정부가 되겠다. 창의적이고 능동적인 기업 활동을 보장하기 위해 규제는 네거티브 중심으로 변경하겠다"고 약속했다.

李在明将李在明政府定位为实用性市场主义政府。他承诺:将打造支援和鼓励型政府,不做管制型政府。监管将转向负面清单模式,保障企业创新主动的活动。"


그러면서 "국민의 생명과 안전, 노동자의 정당한 권리를 위협하고, 부당하게 약자를 억압하며, 주가조작 같은 불공정거래로 시장 질서를 위협하는 등 규칙을 어겨 이익을 얻고 규칙을 지켜 피해를 입는 것은 결코 허용하지 않겠다"고 덧붙였다.

他还补充道:"绝不容忍威胁国民生命安全、劳动者正当权益现象发生,不会发生不当压迫弱势群体、通过股价操纵等不公平交易扰乱市场秩序等,这类违规方获利、守规者受损的行为。”


외교·안보 정책과 관련해선 "국익 중심의 실용외교를 통해 글로벌 경제·안보환경 대전환의 위기를 국익 극대화의 기회로 만들겠다"며 "굳건한 한미동맹을 토대로 한미일 협력을 다지고, 주변국 관계도 국익과 실용의 관점에서 접근하겠다"고 말했다.

关于外交安保政策,李在明表示:将通过以国家利益为中心的实用外交,将全球经济安保、环境大变革的危机,转化为国家利益最大化的机遇。在巩固韩美同盟基础上推进韩美日协作,从国家利益与实用角度出发,处理周边国家关系。


이 대통령은 '다시 힘차게 성장 발전하는 나라'를 부각하며 "새로운 성장동력을 만들고, 성장의 기회와 결과를 함께 나누는 공정 성장이 더 나은 세상의 문을 열 것"이라고 밝혔다.

李在明强调,要将韩国打造为重新实现强劲发展的国家。将创造新增长动力,通过共享发展机会和成果的公平增长,开启更美好世界的大门。


그러면서 AI, 반도체 등 첨단 기술 산업에 대한 대대적 투자와 지원과 기후위기 대응을 위한 재생에너지 중심사회로의 전환 등을 약속했다.

同时李在明承诺,将对人工智能、半导体等尖端技术产业进行大规模投资与支持,为应对气候危机,会以可再生能源为中心进行社会转型等。


이 대통령은 "이제 지속적 성장을 위해서는 성장발전전략을 대전환해야 한다"며 "균형발전, 공정성장 전략, 공정사회로 나아가야 한다"고 강조하기도 했다.

李在明还强调:如今为实现可持续增长,必须彻底转变增长发展战略。迈向均衡发展、公平增长战略和公平社会。"


이 대통령은 아울러 "문화가 꽃피는 나라를 만들겠다"며 "대한민국의 문화산업을 더 크게 키우겠다. 적극적인 문화 예술지원으로 콘텐츠의 세계 표준을 다시 쓸 문화강국, 글로벌 소프트파워 5대 강국으로 도약하겠다"고 말했다.

李在明同时表示:将打造一个文化繁荣国家,进一步壮大韩国文化产业。通过积极的文化艺术支持,以韩国文化内容重新定义世界标准,打造跃升为全球软实力前五的文化强国。


이 대통령은 '안전하고 평화로운 나라'의 중요성을 강조하면서 "세월호, 이태원 참사, 오송 지하차도 참사 등 사회적 참사의 진상을 명확히 규명하고, 국민의 생명과 재산이 위협받지 않는 안전사회를 건설하겠다"고 밝혔다.

李在明强调了“安全和平国家”的重要性:将明查世越号、梨泰院惨案、梧松地铁惨案等社会重大惨案的真相,建设国民生命财产不受威胁的安全社会。


이어 "북한 GDP의 2배에 달하는 국방비와 세계 5위 군사력에, 한미군사동맹에 기반한 강력한 억지력으로 북핵과 군사도발에 대비하되, 북한과의 소통 창구를 열고 대화 협력을 통해 한반도 평화를 구축하겠다"고 덧붙였다.

他补充:以朝鲜GDP两倍的国防预算和世界第五的军事力量,基于韩美军事同盟的强大遏制力应对朝核与军事挑衅,开拓朝韩沟通渠道,通过对话协作构建朝鲜半岛和平。


이 대통령은 그러면서 "불법 계엄으로 실추된 군의 명예와 국민 신뢰를 회복하고, 다시는 군이 정치에 동원되지 않도록 하겠다"고 약속했다.

李在明同时承诺:恢复因非法戒严频遭损害的军队荣誉和国民信任,确保军队不被政治利用。


이 대통령은 "명실상부한 '국민이 주인인 나라'를 만들겠다"며 "빛의 광장에 모인 사회 대개혁 과제들을 흔들림 없이 추측하겠다"고 말했다.

李在明表示:将打造名副其实的国民做主的国家,毫不动摇地推进汇聚于光之广场的社会大改革课题。


이 대통령은 노벨문학상을 받은 한강 작가의 말을 인용해 "과거가 현재를 돕고, 죽은 자가 산자를 구했다"면서 "이제는 우리가, 미래의 과거가 되어 내일의 후손들을 구할 차례"라고 설명했다.

李在明引用诺贝尔文学奖得主韩江的话:过去助力当下,逝者拯救生者,如今轮到我们成为未来的过去,拯救明天的子孙。


그러면서 "깊고 큰 상처 위에 희망을 꽃피우라는 준엄한 명령과 완전히 새로운 나라를 만들라는 그 간절한 염원에 응답하겠다"고 강조했다.

他强调:将响应在深刻的创伤之上绽放希望的庄严使命,以及打造全新国家的恳切夙愿。


이 대통령은 "작은 차이를 넘어 서로를 인정하고 존중하며, 국민이 주인인 나라, 국민이 행복한 나라, 진짜 대한민국을 향해 함께 나아가자"고 밝혔다.

李在明呼吁:超越细微分歧,相互承认并尊重,共同迈向由人民做主、人民感受到幸福的真正大韩民国。



이재명 대통령의 향후 대중 외교 전략에 중국 관영 매체들이 큰 관심을 보이고 있다. 지난 정부에 악화한 한·중 관계가 개선의 계기를 맞았다는 시각이 많다.

李在明今后对华外交策略,引发了中国官方媒体高度关注。中媒普遍认为,在前政府时期恶化的中韩关系迎来改善契机。


중국 신화통신이 운영하는 SNS 계정 뉴탄친은 4일 윤석열 전 대통령에 비해 이 대통령은 대중 문제에서 냉정하다는 점을 강조하면서 "윤석열 정부 시기에 중·한 관계는 최저점에 빠졌고, 이 대통령의 집권을 다소 낙관적으로 보자면 관계가 이번보다 나빠질 수는 없다"고 했다.

由中国新华社运营的社交账号在6月4日强调,和前韩国总统尹锡悦相比,李在明在对华问题上更为冷静:“尹锡悦政府时期,中韩关系跌至谷底。对新总统执政持些许乐观态度,中韩关系不会比现在更糟。”


뉴탄친은 "그는 실용 외교 정책을 추진해 중국이든 일본·러시아·미국이든 모두 우호적 관계를 만들 필요가 있다고 했다"며 "양국 관계를 안정적으로 관리할 것이라고 했다"고 설명했다.

中媒称:“李在明主张推进实用外交政策,认为有必要和中国、日本、俄罗斯、美国等所有国家建立友好关系,稳定管理中韩双边关系。”


중국 현지 전문가들도 이재명 정부의 출범으로 윤석열 정부 시기 경색됐던 한·중 관계가 개선될 수 있다는 전망을 내놓고 있다.

中国本土专家们也预测,随着李在明政府上台,尹锡悦政府时期冷却的中韩关系有望改善。


왕샤오링 중국사회과학원 아태·글로벌전략연구원 부연구원은 환구시보와 인터뷰에서 "현재 국제 환경은 한국이 실용주의 노선을 걷도록 했다"며 이 대통령은 양극의 사고방식에서 벗어나 미래 세계 질서인 다극화 추세에 준비를 할 것이라고 기대했다.

中国社会科学院亚太与全球战略研究院副研究员在接受《环球时报》采访时表示:“当前国际环境促使韩国走实用主义路线”。期待李在明能摆脱两极思维,为多极化的未来世界秩序做好准备。


다즈강 헤이룽장성 사회과학원 동북아연구소 연구원도 환구시보 기고문에서 "복잡한 지정학 속에 한국의 새 정부는 경제 성장을 위해 양국 관계를 높은 수준으로 발전시키는 것이 절실하다"고 했다. 그는 "양국 관계의 안정·발전, 양국의 지역 협력 속 소통·협조가 양국의 역내 지위 제고와 일방주의 공동 대응에 특별한 의의를 갖는다"고 강조했다.

黑龙江社会科学院东北亚研究所研究员在《环球时报》撰稿中称:“在复杂的地缘政治中,韩国新政府为实现经济增长,迫切需要将中韩双边关系提升至更高水平。双边关系的稳定发展、在地区协作中的沟通协调,对提升双方的地区地位和共同应对单边主义具有特殊意义。”


잔더빈 상하이 대외경제무역대학 한반도연구센터 주임은 중국 매체 제일재경에 "한국의 대외 정책은 현재의 극단 일변도 상태에서 물러나 상대적으로 균형 잡힌 위치로 돌아올 것"이라며 "이는 양국 관계에 비교적 이로운 계기"라고 했다.

上海对外经贸大学韩国研究中心主任在接受中国媒体《第一财经》采访时表示:“韩国对外政策,将会从当前的极端一边倒状态,退回到相对均衡的位置,这对中韩双边关系是较为有利的契机。”


왕성 지린대 국제정치학과 교수는 중국신문망 인터뷰에서 "이 대통령이 중국과 경제 협력을 강화할 가능성이 크다"면서도 "한국 집권당과 야당의 싸움이 끊이지 않고 있어 이재명 정부에서도 일부 불확실성이 있을 수 있다"고 전했다.

吉林大学国际政治系教授在接受中国新闻网采访时表示:“新总统很可能强化和中国的经济合作,但由于韩国执政党和在野党争斗不断,李在明政府存在部分不确定性。”


특히 중국 매체들은 가난한 소년공이었던 이 대통령이 변호사와 정치인으로 성장해나간 자수성가 스토리에 주목하고 있다.

值得注意的是,中国媒体对李在明从贫困少年成长为律师和政治家的励志故事高度关注。


뉴탄친은 이 대통령이 어려서부터 생계를 위해 일을 해야 했고, 팔을 다쳐 장애를 갖게 되는 등 불우한 시절을 보낸 점, 변호사이자 시민운동가로 살다 정치인이 된 뒤에도 대통령 선거에서 연이어 낙선한 점, 지난해 피습으로 위중한 상황에 놓였던 점, 윤 전 대통령의 비상계엄령 사태로 결국 대통령이 된 점 등을 차례로 소개하면서 "이 대통령은 작은 전설이라 할 수 있다"고 평가했다.

中国媒体依次介绍了李在明从小为生计奔波、因手臂受伤留下残疾的不幸经历,从律师和市民运动家转型为政界人士后多次落选总统选举,去年遭刺杀陷入危机,以及经历尹锡悦紧急政变、最终当选总统等经历,评价他“李在明总统堪称一个小传奇”。


관영 중국중앙TV(CCTV)는 이날 이 대통령의 인생 역정을 상세한 영상으로 전했고, 홍콩 봉황망도 "한국이 가난한 집안 출신 대통령을 맞이했다"며 인물 소개 기사를 실었다. 중국 네티즌들도 이 대통령 당선에 관심을 보였다. 이날 오전 기준 중국 SNS 웨이보에선 이 대통령 당선 소식 해시태그가 인기 검색어 1위를 차지했다.

今日中国官媒CCTV以详细影像的形式,报道了李在明总统的人生历程。香港《凤凰网》也刊登了人物介绍文章——《韩国迎来草根出身总统》。中国网民也对总统当选高度关注,截至当日上午,相关话题标签在中国社交平台微博上位居热搜榜首位。


内容来源自网络,如有侵权请联系删除

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5