导航

啥?这些以法语命名的品牌竟然不是法国的?(Paris Baguette,La Mer, Mont Blanc)

发布时间:2024-12-24 08:50:28

海蓝之谜

La Mer

是的,你没有看错,海蓝之谜并非法国品牌,而是美国雅诗兰黛集团旗下的贵妇品牌,它的创始人Max Huber是一名美国物理学家,据说,Max在一次实验中意外灼伤,但也因此受到启发,通过研究深海中的天然生物性发酵技术,一步一步创立了La Mer这个品牌。不过La Mer包装上英法双语同时存在,加上美国和欧洲都有工厂,所以真的很容易觉得这就是法国的品牌。



肌肤之钥

Clé de Peau -Beauté

“肌肤之钥”(Clé de Peau -Beauté)是日本资生堂旗下的高端护肤品。至于为什么取了一个法语名字?官网解释如下:“日本奢品,法式优雅:融汇日本前言护肤科技与法式精致美学……”,总之一篇文案下来“法式”提供的主要是美学理念上的指导,不愧是时尚圣地法国。



CdG

Comme des Garcons

这个长着眼睛的爱心很有辨识度的品牌,虽然有着法国名,但其实是日本服装设计师川久保玲的品牌。品牌的法语意思是“像男生一样”。据说名字灵感来源于法国女歌手Francoise Hardy的名曲Tous les garcons et les filles。



万宝龙

Mont Blanc

Mont Blanc 勃朗峰的法语名,含义是“白色山峰“,中文翻译为“万宝龙“,是一个德国品牌,不过这个确实不是德国人想蹭法国奢侈品的热度,纯粹是因为勃朗峰位于法国和意大利交界处,所以直接德语中用了法语的叫法。



巴黎贝甜

Paris Baguette

面包店更是法语名重灾区,许多欧包店都会起一个法语名,最出名的可能就是巴黎贝甜这个韩国面包店了。这个融入小铁塔的logo确实具有一定迷惑性,但是熟悉法国面包店的小伙伴也不会相信一家Boulangerie会直接以“法棍”这一基本产品为自己命名。


怡宝

C'est bon

这个牌子相信大家肯定都不陌生,怡宝为何要选择“C'est bon”作为其logo的外文名不得而知,但这句“C'est bon(这牌子好)”的大白话可是深入人心,一看到这个法语名都有点亲切感。


另外还有“多乐之日(Tous les jours)”/“可颂坊(Croissants de France)”等等面包店都是非法国品牌,但用法语名。还有上海服装品牌拉夏贝尔“La Chapelle”,英国品牌“Être Cécile”等等时尚品牌,也都非法国本土品牌。只能是说,法国的影响力确实太大啦!


内容来源自网络,如有侵权请联系删除

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5