导航

国际特赦组织谴责全球滥用电击枪

发布时间:2025-03-10 09:21:24

Amnesty prangert weltweiten Missbrauch von Elektroschockern an

国际特赦组织谴责全球滥用电击枪


Die Menschenrechtsorganisation Amnesty International hat einen missbräuchlichen und menschenrechtswidrigen Einsatz von Elektroschockgeräten durch Strafverfolgungsbehörden weltweit angeprangert. Ein Bericht der Organisation mit dem Titel "I Still Can't Sleep at Night" ("Ich kann nachts immer noch nicht schlafen") dokumentiert zahlreiche Fälle von Folter und Misshandlungen durch Geräte wie Taser oder elektrische Schlagstöcke. 

人权组织国际特赦组织谴责世界各地的执法机构滥用和不人道地使用电击装置。该组织题为 “我仍然夜不能寐 ”的报告记录了大量使用泰瑟枪和电警棍等设备实施酷刑和虐待的案件。


Dafür wurden zwischen 2014 und 2024 Untersuchungen in mehr als 40 Ländern der Welt vorgenommen. Die Fälle können laut den Autorinnen und Autoren teilweise als schwere Menschenrechtsverletzungen eingestuft werden.

2014 年至 2024 年期间,在全球 40 多个国家开展了调查。据作者称,其中一些案件可归类为严重侵犯人权行为。


In Deutschland hat es laut Amnesty International seit 2021 mindestens zehn Todesfälle im Zusammenhang mit dem Einsatz dieser Waffen gegeben. Eingesetzt werden die Elektroschockgeräte, die auf Knopfdruck schmerzhafte Stromschläge abgeben, demnach bei Demonstrationen, bei der Grenzsicherung, in Lagern für Geflüchtete, in psychiatrischen Kliniken sowie auf Polizeistreifen und in Gefängnissen. 

据国际特赦组织称,自 2021 年以来,德国至少有 10 人因使用这些武器而死亡。电击枪只需按下按钮,就会产生令人痛苦的电击,被用于示威游行、边境安全、难民营、精神病诊所、警察巡逻和监狱。


Taser würden gegen Menschen eingesetzt, von denen keine Gewalt ausginge, darunter auch besonders verletzliche Menschen mit körperlichen oder psychischen Vorerkrankungen, sagte der Rüstungsexperte bei Amnesty International in Deutschland, Mathias John. "Das führt zu schweren Verletzungen und in einigen Fällen sogar zum Tod – auch hier in Deutschland."

国际特赦组织驻德国的武器专家马蒂亚斯-约翰(Mathias John)说,泰瑟枪被用来对付那些并非暴力源头的人,其中包括那些原本就患有身体或精神疾病的弱势群体。“这导致了严重的伤害,在某些情况下甚至导致死亡--即使在德国也是如此。


Bericht sieht Muster im Einsatz von Elektroschockern

报告揭示了电击枪的使用模式


Für den Bericht sprach Amnesty International etwa mit minderjährigen Betroffenen aus der Protestbewegung "Frau, Leben, Freiheit" im Iran, Gefangene in afrikanischen Subsahara-Staaten und Inhaftierten in einem Gefängnis in Litauen. Die Betroffenen berichteten demnach von Verbrennungen, Taubheitsgefühlen, Fehlgeburten, Harnstörungen, Schlaflosigkeit, Erschöpfung oder schweren Traumata.

为了编写这份报告,国际特赦组织采访了受伊朗 “妇女、生命、自由 ”抗议运动影响的未成年人、撒哈拉以南非洲的囚犯和立陶宛监狱中的被拘留者。受影响者报告了烧伤、麻木、流产、泌尿系统疾病、失眠、疲惫或严重创伤。


Laut der Organisation wurden auch Muster im Einsatz von Elektroschockgeräten deutlich: So wurden diese demnach vermehrt gegen diskriminierte Gruppen, wie zum Beispiel junge Schwarze Männer in den USA, eingesetzt.

据该组织称,电击枪的使用模式也很明显:电击枪越来越多地用于受歧视群体,如美国的年轻黑人男子。


Amnesty-Rüstungsexperte fordert Verbot von Kontaktmodus

国际特赦组织武器专家呼吁禁止接触模式


Zwischen 2018 und 2023 stellten laut Amnesty International weltweit mindestens 197 Unternehmen Elektroschockgeräte für Strafverfolgungsbehörden her oder bewarben diese, die meisten davon in China, Indien und den USA. "Wir brauchen dringend ein globales rechtsverbindliches Abkommen, das Elektroschockgeräte verbietet und den Handel mit Elektroschockgeräten streng kontrolliert", forderte John.

据国际特赦组织称,2018 年至 2023 年间,全球至少有 197 家公司为执法机构生产或宣传电击枪,其中大部分在中国、印度和美国。“约翰说:"我们迫切需要一项具有法律约束力的全球性条约,禁止使用电击枪并严格控制电击枪贸易。


Der Rüstungsexperte sprach sich auch dafür aus, die direkte Verwendung der Waffen, den sogenannten Kontaktmodus, zu verbieten. Die Schwelle für den Einsatz müsse sehr hoch gelegt werden. Taser sollten nur dann eingesetzt werden, "wenn Lebensgefahr besteht oder schwere Verletzungen drohen, die nicht durch weniger drastische Maßnahmen abgewehrt werden können".

这位国防专家还表示赞成禁止直接使用武器,即所谓的接触模式。他说,使用的门槛必须定得很高。只有在 “存在生命危险或严重伤害威胁,且无法通过较温和的措施避免时”,才可使用泰瑟枪。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5