Depuis ce mercredi 4 juin 2025, plusieurs sites pornographiques du groupe Aylo affichent uniquement un message de protestation contre le gouvernement français, refusant de se plier à une loi imposant une vérification stricte de l’âge des internautes.
自2025年6月4日起,Aylo集团旗下的多个色情网站(pornhub等)在法国正式“熄灯”抗议,向所有访问者展示一条声明信息,以反对法国政府关于年龄验证的新法规。 « La Liberté guidant le peuple » est la seule figure féminine que vous pourrez désormais voir sur Pornhub. 你现在唯一能在Pornhub看到的女性,是自由女神。 Pornhub 主页现在展示的是德拉克洛瓦名画《自由引导人民》中高举法国国旗的女性形象,但色调被染为Pornhub的标志性橙色,配文也颇具讽刺意味: 「La liberté n’a pas de bouton off」 “自由没有关闭按钮” 我们暂停服务,是为了直接向法国用户发声 这一行为不仅是关闭服务,更是 Aylo 集团有意策划的数字抗议行为。该集团副总裁 Alex Kekesi 表示: « Nous nous servons de notre site comme d’un panneau publicitaire géant » “我们把自己的网站当成一个巨型广告牌,用来传达态度。” 我们拒绝拿你的隐私做交换 根据法国的新法案,所有成人网站必须引入双重匿名的年龄验证方式:一方面证明访问者已成年,另一方面不允许泄露其身份信息,如身份证或自拍照。 Pornhub 方面在公告中写道: « Votre gouvernement propose de vérifier votre âge à chaque fois que vous visitez notre site. C’est fou, non ? » “你们的政府希望你每次访问我们网站都验证年龄,疯了吧?” « Cela ne protège pas les mineurs − mais met en danger la vie privée de tout le monde. » “这根本保护不了未成年人,只会让所有人的隐私暴露在危险中。” « En suspendant l’accès, nous refusons de compromettre votre vie privée avec des mesures inefficaces. » “我们之所以暂停服务,是因为我们拒绝配合这种失败又危险的监管方式。” 谁更需要被保护? 该法案的出发点是为了防止未成年人轻易浏览色情内容,并由法国视听监管机构 Arcom 监管实施。拒绝配合的站点可被法院直接封锁。 Aylo 提出的替代方案是设备层面的验证机制(如操作系统级别的年龄限制),认为这样既能保护孩子,又不侵犯用户隐私。 法国政府回应:儿童优先,隐私可协商 尽管成人平台群起反抗,法国政府并未松口。支持这项法案的儿童权益组织表示:“不能再假装问题不存在。”
内容来源自网络,如有侵权请联系删除