从“как раз”到“差点”,掌握确切语气词,避免口误尴尬!

发布时间:2024-02-02 08:52:08

 【确切语气词именно的用法】

一般置于所强调的此前,意思是“恰恰是”、“正是”、“就是”。

例如:

(1)Именно эту книгу нам нужно.

我们需要的正是这本书。

(2)Наш путеводитель поможет вам решить именно эту задачу.

我们的旅游指南恰恰能帮您解决这个问题。

(3)Я обращаюсь именно к вам.

我找的就是您。

当强调的是疑问代词或疑问副词时,置于其后,意思为“究竟”、“到底”。

例如:

(1)Где именно живёт ваш друг?

您的朋友究竟住在什么地方?

(2)Скажи мне, кто именно сообщил тебе об этом.

请告诉我到底是谁告诉了您这件事情。

 【确切语气词как раз的用法】

强调置于其后的词,意思是“正是”、“确是”。

例如:

(1)Мы как раз исправили эту ошибку.

我们正好改正了这个错误。

(2)Как раз с этого дня всё изменилось в нашей жизни.Дело 

正是从那一天起,我们生活中的一切发生了变化。

(3)Дело обстоит как раз наоборот.

事情正好相反


 【确切语气词чуть не的用法】

意思是“差一点没”、“几乎”。

例如:

(1)Я чуть было не упал.

我差点跌倒了。

(2)Он чуть не опоздал на поезд.

他差点没赶上火车。


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部