竞选愈演愈烈?!法国政府发言人突遭袭击

发布时间:2024-07-05 10:19:47

Les faits se sont déroulés à Meudon-la-Forêt, dans les Hauts-de-Seine, aux alentours de 20 heures. Selon les informations du Parisien, confirmées à l’AFP par l’entourage de Prisca Thevenot, un groupe de militants Renaissance qui procédait à un collage d’affiches, accompagné par la porte-parole du gouvernement, a été pris à partie par quatre individus.

事件发生在上塞纳省Meudon-la-Forêt晚上八点左右。据《巴黎人报》报道,并由Prisca Thevenot的团队向法新社证实,包括部长级代表兼政府发言人Prisca Thevenot在内的一个复兴党(法国总统马克龙成立的政党)竞选团体,在张贴竞选海报时遭到了四人袭击。

fe877d8456ad4af49892089516edf25f.jpg

oujours selon nos informations, Prisca Thevenot et sa suppléante, Virginie Lanlo, accompagnées de deux militants collaient des affiches, lorsque le groupe a été pris à partie par quatre ou cinq personnes. Virginie Lanlo et un de ses militants auraient alors été frappés à coups de trottinette. Tous deux sont à l’hôpital Percy, à Clamart. L’enquête de flagrance porte sur des faits de « violences en réunion avec arme par destination ». Quatre personnes ont été interpellées, dont un majeur, les autres étant mineures. 

根据《巴黎人报》消息,Prisca Thevenot和她的副手Virginie Lanlo与另外两名团体成员在一起张贴海报时,遭到4-5人袭击。Virginie Lanlo和团体的一名成员遭到滑板车击打,目前受伤的两人已被送往克拉马尔的珀西医院。警方正在以“使用武器的群体暴力”进行调查。四人被捕,其中包括一名成年人和三名未成年人。


Mercredi soir, l’équipe de campagne s’est « retrouvée à côté d’un petit groupe de jeunes », « ils étaient peut-être une dizaine », raconte-t-elle. Prisca Thevenot constate alors que certains d’entre eux étaient « en train de dégrader des affiches ». « On leur dit, sans aucune agressivité, que c’est interdit, poursuit-elle. Et ils s’en prennent immédiatement à l’un de mes militants, blessant au passage Virginie ». Prisca Thevenot indique, elle, n’avoir subi aucune violence.

Prisca Thevenot向《巴黎人报》透露,袭击发生前竞选团队发现旁边聚集了一小群年轻人,大概有十个人。当时,Prisca Thevenot 注意到其中一些人正在竞选海报上涂抹:“于是我们不带任何攻击性地告诉他们,这样做是被禁止的。但他们不由分说地攻击了我的一名副手,打伤了Virginie。”而 Prisca Thevenot 表示她本人没有在此次袭击中受伤。


51343d556efb3734bbe95f702cd6ec97.png

« Profondément choqué par l’agression subie par Prisca Thevenot et sa suppléante à Meudon. La violence n’a pas sa place dans notre démocratie », a réagi sur X le ministre des Affaires étrangères Stéphane Séjourné, lui-même candidat dans ce département.

“我对 Prisca Thevenot 及其副手在默东遭到袭击深感震惊。暴力在我们的民主制度中是没有立足之地的。”外交部部长Stéphane Séjourné在 X 平台上对此发表评论,他也是该省的候选人之一。


4a3f87dfaf0b1969c1c8b9d0fcbd44ea.png

« Soutien à Prisca Thevenot et Virginie Lanlo agressées ce soir à Meudon-la-Forêt, tous mes vœux de prompt rétablissement….et de succès dimanche », a écrit sur le même réseau social le patron des sénateurs centristes Hervé Marseille, élu des Hauts-de-Seine.

中间派参议员领袖、上塞纳省民选代表Hervé Marseille在X上写道:”支持今晚在Meudon-la-Forêt遇袭的Prisca Thevenot和Virginie Lanlo,祝愿她们早日康复,并在周日的第二轮投票中取得成功。”



55ca0314cfba16c2328508575106d7d1.jpg

Un peu plus tard, le Premier ministre Gabriel Attal a lui aussi apporté son soutien à sa collègue au gouvernement et dénoncé « la violence et les intimidations n’ont pas leur place dans notre démocratie. »

袭击发生后,法国总理Gabriel Attal也表达了对这位政府同僚的支持,并再次强调“暴力和恐吓在我们的民主制度中没有立足之地”。

e7368ed2c8c5e3f64ea84bf45e184419.png


En direct sur BFMTV, le président du Rassemblement national Jordan Bardella a « exprimé son soutien entier » à la porte-parole du gouvernement et demandé à ce que tous les responsables politiques appellent « au calme et à l’apaisement ».

国民联盟主席乔丹·巴尔德拉(Jordan Bardella)在 BFMTV 的现场直播中对政府发言人Prisca Thevenot表示“全力支持”,并要求所有政界人士呼吁“保持冷静和缓和”。

7b4602b4c11931e926ccfb2f7981ef3d.jpg

Au premier tour des élections législatives, Prisca Thevenot est arrivée en tête du premier tour dans la 8e circonscription des Hauts-de-Seine, qui couvre notamment Meudon, Marnes-la-Coquette ou Sèvres, avec 39,9 %. Elle affrontera au second tour la candidate du Nouveau Front populaire Salomé Nicolas-Chavance, qui obtient 30,3 % des voix.

在议会选举的首轮投票中,Prisca Thevenot在涵盖默东、马尔讷拉科凯特和塞夫尔的上塞纳省第八选区中以39.9%的得票率领先。她将在第二轮对阵新人民阵线的候选人Salomé Nicolas-Chavance(首轮得票率为30.3%)。

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部