情绪被击穿例:Это видео просто пробило меня на эмоции!这个视频让我破防了! 2.Тронуть до глубины души触动灵魂深处例:Дедушка кормит бездомных кошек — это тронуло меня до глубины души.老爷爷给流浪猫喂食,我瞬间泪崩。 3. Снести крышу掀翻房顶例:Тиммейт афкнул — у меня крышу снесло!队友挂机,我直接破防! 4. Ой, всё!哎,算了!潜台词:“6”例:Ой, всё! Ты победил.哎,算了!你对。 5. Разбить психологическую броню击碎心理盔甲(文青破防)例:Это стихотворение разбило мою психологическую броню.这首诗让我破防了。 6. Мозги закипают脑浆沸腾例:Клиент прислал 10-ю правку — у меня кипят мозги!甲方改稿第10版,我脑浆沸腾了! 7. Это пи*здец, товарищи!同志们,这™完了!例:Зарплату задерживают — это пи*здец, товарищи!月底工资还没发,这™完了! 8. Я в аду我在地狱例:Совещание в 7 утра понедельника — я в аду.周一早上7点开会,我在地狱。 9. Пофигизм включён已启动摆烂模式例:Месяц переработок — пофигизм включён.连续加班一个月,我摆烂了。 10. Плыть по течению随波逐流例:Антиплагиат показал 99% — плыву по течению.论文查重率99%,我只能躺平了。 11. Вырубай меня, как комп把我当电脑一样关机了吧例:8 часов слушал начальника — вырубай меня, как комп!连听8小时领导讲话,求把我关机! 12. Сердце в осколках心碎成玻璃碴例:Айдол уходит из шоу-бизнеса — сердце моё в осколках.爱豆退圈,我的心碎成碴碴。