俄语常用同近义词解析:скрывать, укрывать, прятать隐藏
发布时间:2025-11-28 10:34:05
三个词译文可能相同,区别是语义侧重和搭配关系不
同,一般不能互换。
(1)пpaTaTb (Koгo-ЧT0 Kyдa或rдe),指将某物放在隐
蔽处或别人不知道的地方。主要用于藏具体的东西,也
可用于藏人或动物,未必一定是为防止不被别人知
道,如:~3epHo把谷物藏起来(可指放在隐蔽处保
存好),~ KHИГИ B ШKaф把书收藏到柜子里,~
pe6ÃHKa B KOMHaTe把孩子藏到房间里,~K0шKy B
ЯЩиke 把猫藏在箱子里。
(2) ckpыlTb 和 yKpыTb都可用于指有意掩盖、隐藏某
人某物,前者侧重指隐藏以便不被发觉,后者强调藏
好,以便将某人保护起来或将某物保存下来不被别人
发现弄走。试比较:
CKpыTь пapTизaHa B ceлe将游击队员藏在村子里
(可换用npaTaTb);
HOCИTb KeпKy,ЧT0Óы CKpыTb ЛbCИHy 戴帽子以便
盖住秀顶;
yKpыTь yЧëHoг0 oT пpecлeдoBateлeй 掩护科学家躲
避追捕者;
yKpыTь Kлaд (kpaдeHЩe BeЩи) 埋藏宝物(窝藏赃
物)。
(3)当表示掩盖某种情绪、情况、隐瞒观点时,多用
CKpblTb,有时用пpaTaTb,但不用yKpblTb。如:
CKpыBaTb(пpatatb) paдocTb (гope,yлыóky)掩盖
内心的喜悦苦,掩住笑容),cKpblBaTь(пpaatb)
CB0И BГлЯды (плaH,Hamepehne, taйHy)隐瞒自己
的观点(计划,想法、秘密)。下面的说法中只用
CKpbBaTb,试比较:cKpыBaTь c3ы 掩泪,
CKpыTb aBapиo 隐瞒事故,cKpыlTь cMepTь Cba OT
MaTepn 不告诉母亲她儿子死了;KaKoй cMыCл cKpыT
B ero cлobax? 他的言外之意是什么?
只有在表示隐瞒过失时,可用yKpыTь 替换 cKpыlTь,
试比较: cKpыlTь ( yKpыlTb) пpoctyпok 隐瞒过失。
CKpыTь 和 yKpыTb表示“(掩)盖”之义详见 3aKpыTb
一组词。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除

