俄语常用同近义词解析:сейчас(же),сразу,тут же,моментально,немедленно 立刻
发布时间:2026-01-09 08:32:33
几个词都可译为:立刻,区别在于语义侧重点和使
用场合不同,一般不宜互换。
(1)MoMeHTaлbHo(瞬间、顷刻间、马上)指主体
(主语)在发生一个行为之后瞬间之内(顷刻间)
(马上)又发生另一行为,强调时间短,着重在于
时间,多应用在上下动作连续或有先期条件的语境
中。如:ЭTa kaptиHa Bockpecлa B пaMЯTи
MaльЧиKa и momeHTaльHo иcЧeзлa.这情景再次
浮现在男孩脑海之中,又瞬间(即刻)消失了。
CTapyxa co6иpana yctapeBшйe зaMKи и
OTHOCили Ha 6aзap. Packyпaли MoMeHTaлbHO.
老太婆收集些过时的锁头拿到集市上卖。往往马上
就被买光。MomeHtaлbHO BepHycb дoMoй.我马
上就回家(时间上快)
。
(2)HeMeдneho (立刻、马上)(比较动词
MeдлиTb 拖延)指迅速采取行动,强调主观上不
拖延,与 MoMeHTaлbHo 不同,其着重点在于行
动。试比较:~пpиctyпиTь K pa6ote(пpHATb
Mepыl)马上着手工作(采取措施);Πpoшy
OTBeTиTb hemeдлeHHo.请马上回答。Hactynatb
Haдo HeMeдлehho.必须马上进攻(行动上不拖
延)。
(3) ceй4ac 和 TOT4ac构成方式相同,即ceà +
uaC,TOT + 4aC,其区别实质是在于ceй和 TOT 的
区别,其中的关键是TOT(4ac)不能指说话时刻发生
的行为。
ceйuac(жe)(立刻、马上)所指动作的迅速与说话
时刻或言语中未来规定时刻密切相关,如句中没有
未来时间上的说明语时便是指说话时刻。此词不用
于过去时语句中,试比较:Ceйuac пpидy. 我马上
就来。Mы пoйдem ceйyac xe nocne o6eдa. 午
饭后我们立刻就去。CeйyaC BИдHO, B ЧeM дeлo.
马上(一下子)就看出是怎么回事了。
TOT4ac (xe) (立刻、马上)与ceйyac (жe)不同,
不与说话时刻有关,而与句中规定时刻有关,既可
以用于指过去发生的、也可以用于指将来发生的行
为,在表示将来发生的行为时,可以与 ceйuac 互
换。试比较:
① Korдa a npиexan B ropoд,Я TOTyac (ke)
Haпиcaл пиcbMo.我进了城马上就写了封信〔不
能换用 ceйuac (жe)] 。
② Korдa пpиeдy, A Totyac (ceÃuac) (xe) BaM
ΠO3BOHI0.我一到就马上给您打电话。
(4)cpa3y(马上,随即)强调所指动作紧跟前面的
动作发生,几乎没有间歇,所以cpa3y的使用应
有(或潜含)前一动作或时间点为先决条件。例如说
Я cpaзy пoHЯл Bcë.之前肯定有я看见(或了解
到、听到)什么。试比较:XoлoдHo дeлaetcA
cpa3y, Kak TOлbkO caдиTCЯ CoлHцe.太阳一
落,立刻就冷。MyЖaДapbи фaшиTы
pacctpenann cpaзy, kak пpиwли.法西斯匪徒一
到就把达丽娅的丈夫枪毙了。OH cpa3y
coo6paзил, 4TO эTo onaCHO. 他马上就料到这是
危险的。
(5) TyT e 表示“马上,立即”是口语用法,其实际
意义与该词的本义(这里、这时)有关,强调主体
在完成某一行为的当地、当时毫不停留地立即发生
下一个行为,一般用于描述过去发生的情景,如:
Пoшěл MoKpый, дOBОльHO гyctoй cher. EдBa
KacaЯCb 3eMли, oH TyT Жe Taan. 下起了湿雪,雪
点相当密集。雪一到地面,马上就化了。
BыглЯHyлa pыЖaЯ ГОлOBa и TyT Жe ckpblлacb.
有一颗头发棕红的脑袋探了一下,立即不见了。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除

