Иметь в виду +кого-что指的是例:иметь в виду тебя 说的就是你
02
Под видом +чего假借...名义;以...为借口例:занятие аферами под видом работника государственного учреждения冒充国家机关工作人员招摇撞骗罪продавать поддельный товар под видом настоящего拿假货充真货卖
03
В виде +кого-чего作为,当作,以…的形式例:в письменном виде 以书面形式дача, выстроенная в виде стилизованного русского терема 仿俄罗斯楼阁式的别墅
04
Делать вид 假装例:делать вид, что не видел佯为不见Не надо делать вид, будто ты не знаешь.不要装得一问三不知。
05
С виду / по виду / на вид 从外表看,从表面看例:Это яблоко с виду очень свежее, наверняка очень вкусное.这个苹果看上去很新鲜、应该很好吃吧。по виду машинка не плоха.这辆小车外表看起来还不赖。
06
У всех на виду 众目睽睽之下例:Некоторые вещи не стоит обсуждать у всех на виду.有些话不方便在人前讲。Не лучшее место, у всех на виду.我们现在的位置,有点太招摇了。
07
Ни под каким видом 无论如何都不例:ни под каким видом не скрывать毫不掩饰
08
Терять из виду/вида +кого-что 看不见,失去联系例:Терять из виду Анну.不知安娜的去向。
09
Для вида 为了做样子,装门面例:делать что-то для вида, добиваясь обратной цели表里不一
10
при виде 在看到...时例:при виде его наряда все так и грохнули.大家看到他那身打扮,便哈哈大笑起来。вызывать злодею при виде денег见财起意