【干货】盘点“вид”的七十二变!

发布时间:2026-01-14 08:08:28

01


Иметь в виду +кого-что 指的是
例:
иметь в виду тебя 
说的就是你

02


Под видом +чего 假借...名义;以...为借口
例:
занятие аферами под видом работника государственного учреждения
冒充国家机关工作人员招摇撞骗罪
продавать поддельный товар под видом настоящего
拿假货充真货卖

03


В виде +кого-чего 作为,当作,以…的形式
例:
в письменном виде 
以书面形式
дача, выстроенная в виде стилизованного русского терема  
仿俄罗斯楼阁式的别墅

04


Делать вид 假装
例:
делать вид, что не видел
佯为不见
Не надо делать вид, будто ты не знаешь.
不要装得一问三不知。

05


С виду / по виду / на вид 从外表看,从表面看
例:
Это яблоко с виду очень свежее, наверняка очень вкусное.
这个苹果看上去很新鲜、应该很好吃吧。
по виду машинка не плоха.
这辆小车外表看起来还不赖。

06


У всех на виду 众目睽睽之下
例:
Некоторые вещи не стоит обсуждать у всех на виду.
有些话不方便在人前讲。
Не лучшее место, у всех на виду.
我们现在的位置,有点太招摇了。

07


Ни под каким видом 无论如何都不
例:
ни под каким видом не скрывать
毫不掩饰

08


Терять из виду/вида +кого-что 看不见,失去联系
例:
Терять из виду Анну.
不知安娜的去向。

09


Для вида 为了做样子,装门面
例:
делать что-то для вида, добиваясь обратной цели
表里不一

10


при виде 在看到...时
例:
при виде его наряда все так и грохнули.
大家看到他那身打扮,便哈哈大笑起来。
вызывать злодею при виде денег
见财起意


内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部