中俄双语新闻(含重音)|中国智能手机厂商将于3月提价

发布时间:2026-03-12 15:11:48

ШАНХА́Й, 27 февраля́. /ТАСС/. Кита́йские технологи́ческие компа́нии, производя́щие смартфо́ны, повы́сят це́ны на свою́ проду́кцию в ма́рте и́з-за ро́ста сто́имости чи́пов па́мяти. Об э́том сообщи́ло аге́нтство Цайлянь со ссы́лкой на исто́чники в сфе́ре отраслевы́х поста́вок.

塔斯社2月27日上海报道。据财联社援引供应链消息人士报道,由于存储芯片成本上涨,中国智能手机技术公司将于3月份上调产品售价。

По его́ све́дениям, э́то бу́дет крупне́йшая отраслева́я корректиро́вка цен за после́дние пять лет.

据消息人士透露,这将是近五年来行业最大幅度的价格调整。

Теку́щая сто́имость заку́пки микросхе́м па́мяти для смартфо́нов вы́росла бо́лее чем на 80% по сравне́нию с аналоги́чным пери́одом 2025 го́да, и при́знаков замедле́ния ро́ста по-пре́жнему нет, пи́шет аге́нтство. Как оно́ отмеча́ет, под влия́нием ценово́го давле́ния не́сколько веду́щих бре́ндов, включа́я Oppo, OnePlus, Vivo, Xiaomi и Honor, плани́руют запусти́ть но́вый ра́унд корректиро́вки цен на проду́кцию в нача́ле ма́рта.

该社指出,当前智能手机存储芯片的采购成本较2024年同期上涨超过80%,且涨势仍未见放缓迹象。报道称,在成本压力影响下,包括OPPO、一加、vivo、小米和荣耀在内的多家头部品牌计划于3月初启动新一轮产品价格调整。

Как пи́шет аге́нтство со ссы́лкой на анали́тиков, ре́зкий рост цен на чи́пы отража́ет сокраще́ние мирово́го предложе́ния и восстановле́ние спро́са в сегме́нте потреби́тельской электро́ники. Ожида́ется, что ци́клы произво́дства полупроводнико́в продо́лжат ока́зывать влия́ние на ро́зничные ры́нки.

该社援引分析师观点称,芯片价格急剧上涨反映出全球供应收缩及消费电子产品领域需求复苏。预计半导体生产周期将持续对零售市场产生影响。


电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部