中俄双语新闻(含重音)|中国副总理:中国"十五五"规划实施将为跨国公司带来更广阔市场机遇
发布时间:2026-03-25 14:19:55
Реализа́ция 15-го пятиле́тнего пла́на Кита́я расши́рит ры́ночные возмо́жности для транснациона́льных корпора́ций -- вице-премье́р Госсове́та КНР
中国副总理:中国"十五五"规划实施将为跨国公司带来更广阔市场机遇
Пеки́н, 21 ма́рта /Синьхуа/ -- Кита́й бу́дет неукло́нно расширя́ть откры́тость на высо́ком у́ровне и продвига́ть высокока́чественное разви́тие в пери́од реализа́ции 15-го пятиле́тнего пла́на /2026-2030 гг./, что созда́ст бо́лее широ́кие ры́ночные возмо́жности для транснациона́льных корпора́ций. Об э́том заяви́л в суббо́ту в Пеки́не вице-премье́р Госсове́та КНР Хэ Лифэн.
新华社3月21日北京报道。中国国务院副总理何立峰21日在北京表示,中国将在"十五五"规划(2026-2030年)实施期间,坚定不移推进高水平对外开放,推动高质量发展,这将为跨国公司带来更广阔的市场机遇。
Хэ Лифэн, та́кже явля́ющийся чле́ном Политбюро́ ЦК КПК, сде́лал э́то заявле́ние во вре́мя встре́чи с высокопоста́вленными представи́телями изве́стных транснациона́льных корпора́ций, включа́я HSBC, UBS, Louis Dreyfus, Siemens Healthineers, Schneider Electric, Rio Tinto, Prudential, Investor AB, Standard Chartered, Suzano и TCP Group.
何立峰在会见汇丰、瑞银、路易达孚、西门子医疗、施耐德电气、力拓、保诚、银瑞达、渣打银行、金光集团、正大集团等知名跨国公司负责人时作上述表示。何立峰还担任中共中央政治局委员。
Замглавы́ кита́йского прави́тельства отме́тил, что эконо́мика Кита́я поступа́тельно дви́жется вперёд при сохране́нии стаби́льности на осно́ве инновацио́нного и высокока́чественного разви́тия, доба́вив, что КНР приве́тствует увеличе́ние инвести́ций со стороны́ транснациона́льных корпора́ций и непреры́вное углубле́ние взаимовы́годного сотру́дничества.
何副总理指出,中国经济在保持稳定的基础上,依托创新驱动和高质量发展,正稳步向前迈进。他表示,中国欢迎跨国公司加大投资,持续深化互利合作。
Представи́тели транснациона́льных корпора́ций, в свою́ о́чередь, вы́разили уве́ренность в эконо́мике Кита́я и заяви́ли о свое́й гото́вности продолжа́ть осва́ивать кита́йский ры́нок и расширя́ть инвестицио́нную де́ятельность в стране́.
跨国公司负责人则表达了对中国经济的信心,表示愿继续开拓中国市场,扩大在华投资。

