5吉瓦:中国投产世界最大太阳能发电厂

发布时间:2025-06-18 08:53:38

5 Gigawatt stark: China nimmt weltgrößte Solaranlage in Betrieb

5吉瓦:中国投产世界最大太阳能发电厂


PEKING. Ein chinesisches Staatsunternehmen hat eigenen Angaben zufolge die größte Solaranlage der Welt ans Netz genommen.

北京。据报道,一家中国国有企业已将世界上最大的太阳能发电厂接入电网。


Die 5 Gigawatt (GW) starke und 200.000 Hektar große Solarfarm sei am Montag in einem Wüstengebiet der nordwestlichen Region Xinjiang in Betrieb gegangen, heißt es in einer Mitteilung auf der Website der staatlichen Vermögensaufsichtsbehörde unter Berufung auf die Power Construction Corp of China.

据国有资产监督管理委员会网站援引中国电力建设集团公司的声明称,这个占地 20 万公顷、发电量达 5 吉瓦的太阳能发电场已于本周一在新疆西北部的沙漠地区投入运营。


Die Anlage nahe der Regionalhauptstadt Urumqi soll jedes Jahr etwa 6,09 Milliarden Kilowattstunden Strom erzeugen. Das wäre genug, um den pazifischen Inselstaat Papua-Neuguinea ein Jahr lang mit Strom zu versorgen.

该发电厂位于自治区首府乌鲁木齐附近,预计每年可发电约 60.9 亿千瓦时。这足以供应太平洋岛国巴布亚新几内亚一年的电力。


Strom wird an die Ostküste geliefert

向东海岸供电


Die beiden bisher größten in Betrieb befindlichen Solarparks befinden sich bereits ebenfalls im Westen Chinas: Das Wüstensolarprojekt Ningxia Tenggeli des Unternehmens Longyuan Power Group und der Solarkomplex Golmud Wutumeiren von China Lüfa Qinghai New Energy haben jeweils eine Kapazität von drei Gigawatt.

目前已投入运营的两个最大的太阳能园区也位于中国西部:龙源电力集团的宁夏腾格里沙漠太阳能项目和中国绿发青海新能源的格尔木乌图美仁太阳能综合体,每个项目的发电量都达到三吉瓦。


Die dünn besiedelte Region Xinjiang hat sich zu einem wichtigen Standort für riesige Anlagen für erneuerbare Energien entwickelt. Ein Großteil des dort erzeugten Stroms wird über eine große Distanz an die dicht besiedelte Ostküste Chinas geliefert.

人口稀少的新疆地区已成为大型可再生能源发电厂的重要基地。这里生产的大部分电力都被远距离输送到人口稠密的中国东部沿海地区。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部