全德列车涂鸦破坏事件增多,柏林最严重

发布时间:2026-01-05 09:14:36

Mehr Sachbeschädigungen an Zügen und Bahnhöfen bundesweit

德国多地发生针对列车和车站的财物破坏事件


Bundesweit ist die Zahl von Sachbeschädigungen an Zügen und Anlagen von Bahnunternehmen gestiegen. Laut Bundespolizei wurden bis Oktober in allen Bundesländern 17.829 Delikte gemeldet, 2024 waren es in dem Zeitraum rund 1.200 weniger. 

全德范围内,针对列车和铁路公司设施的财物破坏案件数量有所上升。据联邦警察统计,截至十月各联邦州共报告17,829起案件,较2023年同期(约16,600起)增加约1,200起。


Die Statistik erfasst laut Bundespolizei nicht ausschließlich Graffiti, sondern alle Fälle, bei denen das "Erscheinungsbild" unerlaubt verändert wurde. Am häufigsten waren laut der Statistik Bahnhöfe betroffen.

根据联邦警察的解释,这项统计不仅涵盖涂鸦事件,还包括所有未经授权改变(设施)"外观"的案件。数据显示,火车站是此类行为最常发生的场所。


Die Zahl der Tatverdächtigen im laufenden Jahr gab die Polizei mit 18.812 an. Die allermeisten, also 17.811, seien unerkannt geblieben. Laut Deutscher Bahn (DB) stellen eigene Sicherheitskräfte des Unternehmens jährlich mehr als 2.700 Täter und Täterinnen auf frischer Tat. Ein Viertel davon seien Sprayer, die dann vor Ort der Bundespolizei übergeben würden.

警方数据显示,本年度的犯罪嫌疑人数量为18,812人,其中绝大多数(17,811人)身份尚未查明。据德国铁路公司(DB)称,其内部安保人员每年能在现场抓获超过2,700名作案者,其中四分之一为正在实施喷涂行为的涂鸦者,这些嫌疑人随后会被移交联邦警察处理。


Die Deutsche Bahn spricht von jährlich etwa zwölf Millionen Euro Schaden durch Graffitis an ihren Zügen und Anlagen. "Beim Thema Graffiti und Vandalismus verzeichnen wir in diesem Jahr einen steigenden Trend", sagte eine Bahnsprecherin. Genaue Zahlen sollen erst im neuen Jahr vorliegen. 2024 seien es bei der DB rund 32.000 Fälle von Vandalismus gewesen.

德国铁路公司表示,其列车和设施因涂鸦每年造成的损失约为1200万欧元。一位铁路发言人指出:"在涂鸦和故意破坏行为方面,我们观察到今年呈上升趋势。"具体数据预计需至新年方能公布。据悉,2024年德国铁路共发生约3.2万起破坏公物案件。


Berlin zählt die meisten Schmierereien an Zügen

柏林列车遭涂鸦案件数量居全德之首


Züge und Anlagen in Berlin sind bundesweit am häufigsten von Schmierereien betroffen gewesen. Laut Zahlen der Bundespolizei gab es von Januar bis Oktober in der Hauptstadt 1.983 solcher Delikte, etwa durch Sprayer angebrachte Graffitis. Damit führt Berlin wie in den Vorjahren die Statistik an. In diesem Jahr habe es sogar etwa 100 Fälle mehr im Vergleich zum Vorjahreszeitraum gegeben.

柏林地区的列车和设施遭受涂污的情况在全德国最为严重。联邦警察数据显示,今年1月至10月,首都柏林共发生了1983起此类案件,主要包括喷涂者留下的涂鸦。与往年一样,柏林在此项统计中位居首位。相比去年同期,今年的案件数量甚至增加了约100起。


Als weitere Schwerpunktstädte listete die Bundespolizei für das laufende Jahr bis Oktober München mit 872 Delikten, Hamburg mit 515, Nürnberg mit 244, Dresden mit 241, Leipzig mit 200 und Köln mit 194 auf. Deutlich weniger Fälle sind demnach mit 162 in Frankfurt am Main im Vergleich zum Vorjahr bekannt geworden. 

联邦警方列出的其他重点城市(截至10月数据)包括:慕尼黑(872起)、汉堡(515起)、纽伦堡(244起)、德累斯顿(241起)、莱比锡(200起)和科隆(194起)。相比之下,美因河畔法兰克福的案件数量显著减少,今年已知仅162起,低于去年同期水平。


Die Statistik bezieht sich auf alle Bahnunternehmen. Bei den Daten ist zu beachten, dass in Großstädten die Zahl der Bahnhöfe und Züge größer ist als in kleineren und damit die Wahrscheinlichkeit von solchen Delikten höher ist.

该统计涵盖所有铁路公司。需注意的是,由于大城市拥有的车站和列车数量远多于小城市,此类案件的发生概率也相应更高。


Mehrmals im Jahr geraten Sprayer in tödliche Unfälle

喷涂者一年内多次遭遇致命事故


Auf ihrer Internetseite schreibt das Unternehmen: "Millionen Fahrgäste finden Graffiti überhaupt nicht cool, sondern fühlen sich davon belästigt und in ihrem subjektiven Sicherheitsgefühl beeinträchtigt." Deshalb würden Graffitis so schnell wie möglich beseitigt. Speziell geschulte Mitarbeiter müssten einzelne Farbschichten in mühsamer Handarbeit Schicht für Schicht abtragen.

该公司在其官网上写道:"数百万乘客认为涂鸦一点也不酷,反而感到被干扰,并影响了他们的主观安全感。" 因此,涂鸦会被尽快清除。经过专门培训的工作人员必须通过繁琐的手工操作,将层层颜料逐层剥离。


Laut Bahn werden Sprayer strafrechtlich verfolgt. Der Schaden müsse in voller Höhe ersetzt werden. "Von Kindern ab dem siebten Lebensjahr kann man noch bis zu 30 Jahre nach der Verurteilung Schadensersatz fordern", schreibt die Bahn.

据铁路公司称,喷涂者将受到刑事起诉。造成的损失必须全额赔偿。"对于年满七周岁的儿童,在其被判罚后最长30年内仍可追索赔偿,"铁路公司写道。


Zugleich begeben sich Sprayer in Lebensgefahr. Sie riskieren den Angaben zufolge zum Beispiel, unter fahrende Züge zu geraten. In Berlin und Hamburg drohe zudem die Gefahr eines Stromschlags durch S-Bahn-Stromschienen neben dem Gleis. "Mehrmals im Jahr verunglücken Sprayer bei solchen Unfällen – oft mit tödlichem Ausgang."

与此同时,喷涂者将自己置于生命危险之中。根据相关说明,他们可能面临诸如被行驶中的列车卷入的风险。此外在柏林和汉堡,还存在着因触碰轨道旁的城铁供电轨而遭受电击的威胁。"每年都会发生多起喷涂者在此类事故中受伤的情况——往往造成致命后果。"

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部