相同点
都是助词,都可以接在表示场所的名词后,表示场所。
(1)친구는 도서관에 있다. 朋友在图书馆
(2)선생님이 연구실에서 책을 보신다. 老师再研究室里看书。
不同点1 搭配的谓语不同 에:表示人和事物存在的场所时,常常与“있다, 없다, 많다, 적다”等形容词搭配;还可以表示动作结果存在的场所,此时常常与“앉다, 서다, 머물다, 남다, 걸다”等动作动词搭配; 에서: 表示动作进行的场所,常常与“읽다, 일하다, 공부하다, 이야기하다, 강의하다”等动作动词搭配。 例如: (1) 학생들이 교실에 있다. 学生们在教室里。 (2) 교실에 책상과 의자가 많다. 教室里有很多书桌和椅子。 (3) 선생님이 칠판에 글을 쓴다. 老师在黑板上写字。 (4) 그는 운동장에서 배구를 한다. 他在操场打排球。 不同点2 语义不同 에表示人和事物存在的场所,又表示动作结果存在的场所;而에서表示动作进行的场所。也就是说,에表示人或事物、结果存在的“静态场所”;에서表示的是动作进行的场所,即“动态场所” (1)교과서가 책상 위에 있다. 教科书在书桌上面。(表示事物存在的场所) (2)새로운 영화를 상영할 때는 신문에 광고를 한다. 新电影上映时,在报纸上做广告。(表示动作结果存在的场所) (3)열람실에서 큰 소리로 말하면 안 된다. 在阅览室里不许大声喧哗。(表示动作进行的场所) (4)커피숍에서 친구와 이야기를 하고 있다. 在咖啡馆和朋友聊天。(表示动作进行的场所) “注意” 有时“에”与“에서”可以通用,但表达的意思不一样。 (1)차를 도서관 앞에 세웠다. 车停在图书馆前面。 (2)차를 도서관 앞에서 세웠다. 在图书馆前面停车了。 ①表达的是车子停放的具体地点(静态),也就是一段时间内停放的位置;②表达的是只是在这里停一下,还要开走的意思(动态)。 再如: (3)나는 서울에 산다. 我住在首尔。 (4)나는 서울에서 산다. 我在首尔生活。 同样搭配的都是살다 住这个动词,但是 ③的意思是定居在首尔的事实或长期居住的状态(静态); ④表示的是在首尔生活的行为动作或强调生活的动作(动态)。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除