“哎一古!kiyowo!”
追星人想必对这句话非常熟悉!比较谁没追过几个可爱的担呢!
“kiyo”究竟是什么意思? kiyo(发音为 KI YO)是韩语中 “可爱”的口语化表达,正式写法为“귀엽다”(罗马音:gwiyeopda)。 它不同于单纯形容外貌的“漂亮”或“帅气”,而是特指一种令人心头发软、萌趣十足的特质。 在韩语使用者心中,它承载着比中文“可爱”更浓烈的情感浓度——看到可爱事物时那种忍不住想尖叫、想揉捏的冲动,就是“kiyo”的精髓所在。 不过若你混迹韩圈,一定听过它的升级版——kiyomi(귀요미) kiyomi原为kiyowo,在韩语中意为 “小可爱”或“可爱鬼”,特指那些长相甜美、性格讨喜的人。 而它真正引爆全球,要归功于2013年韩国歌手Hari的神曲《可爱颂》(귀요미송)。 这首歌以魔性旋律+数字手势舞掀起模仿狂潮,歌词中反复出现的“kiyomi”配合比划“1+1=小可爱”的动作,让 “萌即正义”的韩式撒娇文化输出到全亚洲。 从偶像团体到日常对话,这个词早已突破“形容人”的边界, 使用场景: 形容萌物:“这只布偶猫好kiyomi!” 调侃好友:“你连泡面都能煮糊?真是kiyomi鬼~” 偶像营业:在男团NCT DREAM的团综里,成员们看到队友黄仁俊抱着玩偶睡着的样子,集体爆发“kiyowo!”的呼喊。 为什么韩国人如此痴迷“可爱”? 在高压的韩国社会,“kiyo文化”实则是一种情绪出口。韩国学者曾指出,对“萌”的追求本质上是对 纯真与治愈的渴望。 如何正确使用“kiyo”?记住这三个场景! 想自然融入韩式萌文化?这些用法请收好: 直球夸人:见到朋友新买的草莓头饰 → “哇!kiyoda!”(귀여워!/ 好可爱!) 自我调侃:不小心把咖啡洒在本子上 → “哎,我真是kiyomi笨蛋啊……” 心空感叹:刷到婴儿学跳女团舞的视频 → 直接评论:“#kiyomi #救命太可爱了” 但要注意! 对长辈或上司慎用,韩国等级文化中,随意说“kiyo”可能显得轻浮哦~
内容来源自网络,如有侵权请联系删除