导航

AfD借马格德堡圣诞市场事件游行,结果遭到反对游行

发布时间:2024-12-25 08:51:02

Tausende bei Lichterkette gegen Hass und AfD-Demonstration

数千人参加反对仇恨和另类选择党游行的灯光链活动


Drei Tage nach dem Anschlag auf den Weihnachtsmarkt in Magdeburg haben sich Tausende Menschen für Kundgebungen im Zentrum der Stadt versammelt. Während die einen mit der in Sachsen-Anhalt als rechtsextrem eingestuften AfD demonstrierten, wollten die anderen mit einer Lichterkette ein Zeichen gegen Hass und die Instrumentalisierung des Anschlags setzen. 

马格德堡圣诞集市袭击事件发生三天后,数千人聚集在市中心举行集会。另类选择党(AfD)在萨克森-安哈尔特州被归类为极右翼组织,一些人则希望通过灯链发出反对仇恨和将袭击事件工具化的信号。


Laut Polizei folgten am Montagnachmittag rund 3.500 Menschen einem AfD-Aufruf zu einer Kundgebung auf dem Domplatz. Rund 4.000 Menschen bildeten derweil laut Polizei unter dem Motto "Wir wollen trauern – Gebt Hass keine Chance!" eine Lichterkette.

据警方称,周一下午约有 3500 人响应另类选择党的号召在广场(Domplatz)集会。与此同时,据警方称,约有 4000 人在 “我们要哀悼--不要给仇恨任何机会!”的口号下组成了一条灯链。


"Abschieben"-Rufe bei AfD-Demo

在另类选择党的示威活动中高喊 "驱逐出境”


"Wir fordern echte Aufklärung", sagte die aus Berlin angereiste AfD-Chefin Alice Weidel bei der Kundgebung auf dem Domplatz. Es gehe um "die Lehren aus dieser Wahnsinnstat und aus ähnlichen Taten der Vergangenheit". Weidel soll die AfD in den Bundestagswahlkampf führen.

“从柏林赶来的另类选择党领导人爱丽丝-魏德尔在广场集会上说:"我们要求真正的澄清。这是为了 “从这一疯狂行为和过去的类似行为中吸取教训”。魏德尔将带领另类选择党参加联邦议院的竞选活动。


AfD-Generalsekretär Jan Wenzel Schmidt, der ebenfalls als Redner auftrat, bezeichnete den Anschlag als "monströses politisches Versagen". Der "Massenmörder" habe seine Absichten öffentlich verkündet, dennoch sei sein Asylantrag genehmigt worden. Schuld an dem Anschlag seien nicht die Polizeibeamten, sondern deren Führung, die "ihnen die Hände fesselt und sie alleine lässt", sagte Schmidt. Während der Kundgebung waren immer wieder laute "Abschieben"-Sprechchöre zu hören.

另类选择党秘书长扬-文策尔-施密特(Jan Wenzel Schmidt)也作为发言人出席了会议,他将这次袭击描述为 “畸形的政治失败”。这个 “大屠杀凶手 ”公开宣布了自己的意图,但他的避难申请却获得了批准。施密特说,这次袭击的罪魁祸首不是警察,而是他们的领导层,是他们 “束缚了他们的手脚,让他们孤立无援”。整个集会过程中都能听到高喊 “驱逐出境 ”的声音。


Täter sympathisierte mit AfD

犯罪者同情另类选择党


Am Freitagabend war ein Auto in eine Menschenmenge auf dem Magdeburger Weihnachtsmarkt am Alten Markt gerast. Fünf Menschen wurden getötet, darunter ein neunjähriges Kind. Rund 200 weitere Menschen wurden verletzt, viele davon schwer.

周五晚上,一辆汽车在马格德堡 Alter Markt 圣诞集市上冲向人群。五人丧生,其中包括一名九岁的儿童。另有大约 200 人受伤,其中许多人伤势严重。


Als mutmaßlicher Täter wurde ein 50-jähriger Arzt aus Saudi-Arabien festgenommen, der seit 2006 in Deutschland lebt. Er soll sich in jüngerer Zeit immer weiter radikalisiert haben – als Islamhasser, der die deutschen Behörden verachtete und mit der AfD sympathisierte. Dies wiesen Vertreter der AfD bei der Demonstration am Montag zurück.

一名来自沙特阿拉伯的 50 岁医生自 2006 年以来一直居住在德国,他作为犯罪嫌疑人被捕。据说他近来变得越来越激进--作为一名伊斯兰恐惧症患者,他鄙视德国当局并同情另类选择党。另类选择党的代表在周一的示威活动中否认了这一说法。


Gegendemonstration warnt vor politischer Vereinnahmung

反示威游行警告反对政治侵占


Ein Bündnis aus mehreren zivilgesellschaftlichen Organisationen hatte nach Angaben der Magdeburger Volksstimme mit einer Menschenkette am Tatort am Alten Markt zu einer Gegendemonstration gegen die AfD aufgerufen. Sie erinnerten an die Opfer des Anschlags und positionierten sich gegen die politische Vereinnahmung der Tat durch Rechte. Zu der Aktion hatte die Initiative "Gib Hass keine Chance" aufgerufen, das Bistum Magdeburg beteiligte sich.

据《马格德堡人民报》(Magdeburger Volksstimme)报道,一个由多个民间社会组织组成的联盟呼吁在阿尔特街(Alter Markt)的犯罪现场举行反示威游行,用人链来反对另类选择党。他们缅怀袭击事件中的受害者,并反对右翼极端分子对这起犯罪的政治利用。不给仇恨以机会 "倡议呼吁采取这一行动,马格德堡教区也参与其中。


Die Menschen aller Altersgruppen standen teils in dichten Trauben beieinander. Sie trugen Kerzen in den Händen, applaudierten Rettungskräften und riefen ihnen "Danke" zu. "Das sind Lichter für eine weltoffene Stadt", sagte Oliver Wiebe von der Initiative "Gib Hass keine Chance". Die Strecke der Menschenkette habe aufgrund der Vielzahl an Menschen erweitert werden müssen, berichtet ein Volksstimme-Reporter.

各个年龄段的人都站在一起,有时密密麻麻地站在一起。他们手持蜡烛,为救援人员鼓掌,并向他们高喊 “谢谢”。“不要给仇恨可乘之机 “倡议组织的奥利弗-维伯(Oliver Wiebe)说:”这是国际大都市的灯光。据 Volksstimme 记者报道,由于人数众多,人链路线不得不延长。


Warnungen vor rassistischer Gewalt

对种族主义暴力的警告


Der Präsident des thüringischen Landesamtes für Verfassungsschutz, Stephan Kramer, ordnet den Anschlag auf den Magdeburger Weihnachtsmarkt dem rechtsextremistischen Spektrum zu. Die Mobile Opferberatung in Sachsen-Anhalt und der Verband der Beratungsstellen für Betroffene rechter, rassistischer und antisemitischer Gewalt warnten vor einer Eskalation von Rassismus und rechten Bedrohungen infolge der Instrumentalisierung des Anschlags. Das Landesnetzwerk Migrantenorganisationen Sachsen-Anhalt sprach von einer gefährlichen Lage. Es rät Menschen mit Migrationsgeschichte dringend davon ab, sich alleine und in den Abendstunden durch die Stadt zu bewegen.

图林根州宪法保护办公室主任斯蒂芬-克雷默(Stephan Kramer)将对马格德堡圣诞市场的袭击归类为右翼极端主义的一部分。萨克森-安哈尔特州流动受害者咨询服务机构和右翼、种族主义和反犹太暴力受害者咨询中心协会警告说,由于这次袭击事件的工具化,种族主义和右翼威胁将会升级。萨克森-安哈尔特州移民组织网络谈到了危险的局势。该组织紧急建议有移民史的人不要在晚上单独在城市里走动。


Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier hat in seiner Weihnachtsansprache angesichts der Trauer um die Toten vom Anschlag in Magdeburg zu Einigkeit aufgerufen. 

联邦总统施泰因迈尔(Frank-Walter Steinmeier)在圣诞致辞中呼吁人们团结一致,共同哀悼马格德堡袭击事件中的遇难者。

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5