导航

对特朗普政府来说,教堂和学校不再是移民的避难所

发布时间:2025-02-28 09:00:17

Pour l’administration Trump, les églises et les écoles ne sont plus des sanctuaires pour les migrants

对特朗普政府来说,教堂和学校不再是移民的避难所



A la veille de l’investiture de Donald Trump, le pape François avait déclaré que le plan d’expulsion à grande échelle de migrants sans papiers promise par le président américain élu serait « une calamité(n.f.灾难) ».

在唐纳德·特朗普就职典礼前夕,教皇弗朗西斯表示,美国当选总统承诺的大规模驱逐无证移民的计划将是“一场灾难”。



Tom Homan, le responsable de la politique américaine d’expulsions massive d’immigrés en situation irrégulière(a.不规则的), « le Tsar des frontières » de Donald Trump, a assumé, dimanche 26 janvier, sur la chaîne ABC, la possibilité d’arrestations dans des écoles ou des églises.


Le département de la sécurité intérieure (DHS) a annulé cette semaine une directive de l’administration Biden qui encadrait(v. t.规范) l’action des agents de la police des frontières et de l’agence fédérale pour le contrôle de l’immigration (ICE) autour des zones dites « sensibles », dont les écoles et les lieux de culte. « Les criminels ne pourront plus échapper à l’arrestation en se cachant dans les écoles et les églises américaines », a affirmé le ministère, assurant se fier au « bon sens » de ces agents fédéraux.


Dans une interview donné dimanche à la chaîne ABC, Tom Homan a notamment souligné que « beaucoup » de membres du gang criminel salvadorien MS-13, qui sévit notamment aux Etats-Unis, étaient « âgés de 14 à 17 ans ». « Les agents de l’ICE doivent avoir le pouvoir de décider que, si une menace pour la sécurité nationale ou la sûreté publique existe dans un de ces lieux, ils ont la possibilité d’effectuer une arrestation », a-t-il plaidé.


Tom Homan a invoqué la nécessité du caractère dissuasif de la répression de l’immigration clandestine. « Si nous ne montrons pas qu’il y a des conséquences à l’entrée illégale sur le territoire, nous ne réglerons jamais le problème de la frontière », a-t-il dit.


Tom Homan a par ailleurs implicitement(adv.暗含的) reconnu que les statistiques d’expulsions de cette première semaine de l’administration Trump – autour de 500 par jour – n’avaient pas encore atteint le niveau visé à terme, insistant sur la nécessité de moyens supplémentaires. « Nous allons avoir besoin de plus de lits pour l’ICE, 100 000 au minimum. Le Congrès doit se réunir rapidement pour nous donner l’argent dont nous avons besoin pour sécuriser cette frontière », a-t-il déclaré.


J.D. Vance charge la conférence des évêques catholiques

Le 19 janvier, le pape François avait déclaré que le plan d’expulsion à grande échelle de migrants sans papiers promise par le président américain élu Donald Trump serait « une calamité ». Vendredi, sur la chaîne conservatrice Newsmax, Tom Homan, a répondu au souverain ponfife, lui conseillant de se concentrer sur « la réforme de l’Eglise catholique » et de laisser la sécurité nationale des Etats-Unis à l’administration Trump.


La veille, plusieurs responsables d’institutions catholiques se sont alarmés dans un communiqué des intentions affichées par l’administration Trump. « Transformer des lieux de soin, de guérison et de réconfort en lieux de peur et d’incertitude pour ceux qui sont dans le besoin, en sapant la confiance entre les pasteurs(n.m.牧师), les soignants, les éducateurs et ceux auxquels ils prêtent assistance ne rendra pas nos quartiers plus sûrs », écrivent-ils.


Dimanche, le vice-président J.D. Vance a critiqué dans une interview à la chaîne CBS la conférence des évêques catholiques, lui reprochant de « ne pas avoir été un bon partenaire dans la politique d’immigration de bon sens pour laquelle les Américains ont voté », suggérant que l’Eglise pourrait être plus préoccupée par « ses résultats financiers » que par les causes humanitaires.


mots et expressions

calamité n.f.

灾难

irrégulier a.

不规则的

encadrer v. t.

规范

implicitement adv.

暗含的

pasteur n.m.

牧师





内容来源自网络,如有侵权请联系删除

地址:哈尔滨市南岗区西大直街151号

黑龙江滨才学院

黑ICP备15002468号-5