China erhöht Zölle auf US-Importe auf 125 Prozent
中国将对美国进口商品加征关税至125%
Als Reaktion auf die neuen US-Zölle hat China eine weitere Erhöhung der Abgaben auf US-Importe angekündigt. Ab Samstag gilt ein Zollsatz von 125 Prozent auf US-Waren, wie das Finanzministerium in Peking bekannt gab. Zuvor haben die USA ihren Zollsatz auf chinesische Importe um 125 Prozentpunkte angehoben, nachdem China seinerseits die Abgaben auf US-Einfuhren auf 84 Prozent erhöht hatte. Die jüngste Erhöhung der US-Zölle auf chinesische Waren folgt auf einen bereits Anfang März verkündeten Aufschlag von 20 Prozent auf chinesische Produkte, den Trump mit der Fentanyl-Produktion in China begründet hatte. 针对美国新一轮加征关税措施,中国宣布进一步提高自美进口商品关税。中国财政部公告称,自周六(4月12日)起,对原产于美国的部分商品加征125%关税。此前在中国将美输华商品关税上调至84%后,美国已将对中国商品的关税税率提高了125个百分点。而美国本次加税措施,则是继3月初以"中国芬太尼生产问题"为由对中国商品加征20%关税后的又一次升级。 Die dem chinesischen Finanzministerium unterstellte Zollkommission beschuldigte die USA, für den Handelskonflikt verantwortlich zu sein. "Die Verhängung ungewöhnlich hoher Zölle gegen China durch die USA stellt eine schwerwiegende Verletzung internationaler Handelsregeln dar", teilte sie mit. China werde künftige Zollerhöhungen durch die USA "ignorieren", da US-Produkte für Importeure nicht länger wirtschaftlich sinnvoll seien. 中国财政部下属关税税则委员会指责美国应对贸易冲突负责。该机构声明称:"美方对华加征异常高昂关税,严重违反国际贸易规则。"由于美国产品对进口商而言已不再具备经济合理性,中方表示将"不予理会"美方未来可能的加税措施。 China will enger mit EU kooperieren 中国将与欧盟紧密合作 In dem Konflikt suchte die chinesische Regierung zuletzt die Nähe zur EU und inszenierte sich als Hüterin der internationalen Ordnung. Bei einem Treffen mit Spaniens Regierungschef Pedro Sánchez in Peking sagte Präsident Xi Jinping laut der staatlichen Nachrichtenagentur Xinhua, China und die EU müssten gemeinsam das internationale Handelsumfeld schützen und sich gegen einseitige und schikanöse Praktiken wehren. In einem Zollkrieg gebe es keine Gewinner und man isoliere sich selbst. (第一句话的翻译删除了,大家自行阅读德文,还是Zeit一贯的作风,总喜欢恶心人)。据新华社报道,习近平主席在北京会见西班牙政府首脑佩德罗-桑切斯(Pedro Sánchez)时说,中国和欧盟必须共同努力保护国际贸易环境,抵御单方面的骚扰性做法。关税战没有赢家,只会孤立自己。 Sánchez sagte nach dem Treffen vor Journalisten: "Wir haben uns immer für Verhandlungen und eine einvernehmliche Lösung für eine Krise wie die derzeitige Handelskrise eingesetzt." Davon ausgehend sei die Tür zum Dialog offen. Er sei sich sicher, dass die Welt sowohl China als auch die Vereinigten Staaten brauche, sagte Sánchez. 桑切斯在会晤后对记者表示:"我们一贯主张通过谈判协商解决当前贸易危机等类似问题。"他强调对话大门始终敞开,并称确信世界既需要中国,也需要美国。 Volatile Lage an Finanzmärkten 金融市场动荡不安 Trump hatte in der vergangenen Woche zusätzliche Zölle auf Waren aus fast allen Ländern der Welt angekündigt. An den internationalen Börsen kam es daraufhin zum Crash, auch in Europa reagierten Anleger mit Panikverkäufen. Wenige Tage später folgte ein Kurswechsel des US-Präsidenten. Am Mittwoch verkündete er eine 90-tägige Pause auf einen Großteil der neu verhängten Zölle – mit Ausnahme derjenigen auf chinesische Waren. Diesen Zollsatz hob Trump auf 125 Prozent an. Die Finanzmärkte reagierten auf Trumps Zollwende zwischenzeitlich mit einer Erholung. Die Lage bleibt jedoch volatil. 特朗普上周宣布对全球几乎所有国家的商品加征新关税,随即引发国际股市崩盘,欧洲投资者也出现恐慌性抛售。数日后,这位美国总统突然转变立场,于周三宣布对大部分新加征关税实施90天暂缓措施——但中国商品除外,其关税被进一步提高至125%。金融市场对特朗普的关税政策转向作出积极反应,出现短暂回升,但整体形势仍不稳定。 Als Reaktion auf Trumps Zollpause kündigte auch die EU an, geplante Gegenzölle vorerst nicht in Kraft zu setzen. EU-Kommissionschefin Ursula von der Leyen machte jedoch deutlich, dass "alle Optionen" auf dem Tisch blieben, sollten die Verhandlungen mit den USA für die EU-Mitgliedsstaaten nicht zufriedenstellend verlaufen. Frankreichs Präsident Emmanuel Macron rief die EU ebenfalls zu einer klaren und einheitlichen Haltung der EU in dem Handelsstreit auf. Er warnte vor Unsicherheiten für Unternehmen beidseits des Atlantiks – auch weil die bereits früher von Trump verhängten US-Zölle in Höhe von 25 Prozent auf Stahl, Aluminium und Autos sowie ein Basiszoll in Höhe von zehn Prozent weiterhin in Kraft sind. 作为对特朗普暂缓关税政策的回应,欧盟也宣布暂不实施原定的报复性关税。然而欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩明确表示,若与美国的谈判结果不能令欧盟成员国满意,"所有选项"都将保留。法国总统马克龙同样呼吁欧盟在贸易争端中保持清晰统一的立场。他警告称,大西洋两岸企业仍面临不确定性——尤其是考虑到特朗普此前对钢铁、铝和汽车征收的25%关税,以及10%的基础关税仍然有效。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除