Bundestag schließt Russland und Belarus von Weltkriegsgedenken aus
德国联邦议院将俄罗斯和白俄罗斯排除在二战纪念活动之外
Der Bundestag schließt die Botschafter von Russland und Belarus von der zentralen Gedenkfeier zum 80. Jahrestag des Endes des Zweiten Weltkriegs in Europa am 8. Mai aus. Dabei beruft sich die Parlamentsverwaltung auf eine Empfehlung des Auswärtigen Amts, in der von einer Einladung von Vertretern dieser beiden Länder zu solchen Gedenkveranstaltungen abgeraten wird. 德国联邦议院将俄罗斯和白俄罗斯大使排除在5月8日举行的欧洲二战结束80周年中央纪念活动之外。议会管理部门援引了外交部的一项建议,该建议明确反对邀请这两国代表参加此类纪念活动。 Zwar sei das Diplomatische Corps, dem alle in Berlin akkreditierten Botschafter angehören, eingeladen worden, teilte die Pressestelle des Bundestags der Nachrichtenagentur dpa mit. Man habe dabei aber wie üblich "die Einschätzung der Bundesregierung zur Einladung von Repräsentanten" berücksichtigt und unter anderem "die Botschafter der Russischen Föderation und von Belarus nicht eingeladen." 德国联邦议院新闻办公室向德新社表示,虽然已邀请所有驻柏林外交使团(包含各国大使)参加活动,但依照惯例"参考了联邦政府关于邀请各国代表的评估",因此"未邀请俄罗斯联邦和白俄罗斯大使"。 Das Auswärtige Amt hatte zuvor in einer Handreichung an Länder, Kommunen und Gedenkstätten des Bundes davon abgeraten, die Teilnahme von Vertretern von Russland und Belarus bei Gedenkveranstaltungen dieser Art zuzulassen. Begründet wurde das mit der Befürchtung, dass Russland diese Veranstaltungen "instrumentalisieren und mit seinem Angriffskrieg gegen die Ukraine missbräuchlich in Verbindung bringen" könnte. 德国外交部此前曾向各联邦州、地方政府及纪念馆下发指导文件,建议不要在同类纪念活动中允许俄罗斯和白俄罗斯代表参加。其理由是担心俄罗斯可能"利用此类活动进行政治操弄,将其与对乌克兰的侵略战争不当关联"。 Ukrainischer Botschafter kritisiert Gedenken mit russischem Vertreter 乌克兰大使谴责(德国)邀请俄方代表参加二战纪念活动 Der russische Botschafter Sergej Netschajew hatte am Mittwoch an einer Gedenkveranstaltung an die Schlacht auf den Seelower Höhen östlich von Berlin teilgenommen. Netschajew wurde zwar nicht von den Veranstaltern eingeladen, aber auch nicht an der Teilnahme gehindert, sondern freundlich begrüßt. 俄罗斯大使谢尔盖·涅恰耶夫周三参加了柏林东部塞洛高地战役的纪念活动。虽然主办方并未邀请涅恰耶夫,但并未阻止其出席,反而予以友好接待。 Der ukrainische Botschafter Oleksii Makeiev kritisierte dieses Vorgehen und stieß sich vor allem daran, dass Netschajew dabei das Sankt-Georgs-Band trug. Der Botschafter verwies darauf, dass bei den russischen Angriffen in Krywyj Rih und Sumy zuletzt 55 Zivilisten getötet worden seien, darunter elf Kinder. "Der Mann mit der Georgsschleife steht für den Staat, der die alleinige Verantwortung für diese Kriegsverbrechen trägt", sagte Makeiev. 乌克兰大使奥列克西·马凯耶夫对此提出严厉批评,尤其不满涅恰耶夫在活动中佩戴圣乔治丝带的行为。大使指出,俄军近期对克里维里赫和苏梅的袭击已造成55名平民遇难,其中包括11名儿童。"佩戴乔治丝带的这个人,代表着要对这些战争罪行负全责的国家,"马凯耶夫强调道。 Das Sankt-Georgs-Band hat sich ab 2005 in Russland zum wichtigsten Symbol für den sowjetischen Sieg über Nazi-Deutschland im Zweiten Weltkrieg entwickelt. Zunehmend bedeutet das orange-schwarze Band aber auch Unterstützung für den Kurs von Präsident Wladimir Putin. Deswegen ist das Symbol in der Ukraine verboten. Andere Staaten der früheren Sowjetunion schränken die Verwendung ein. 圣乔治丝带自2005年起在俄罗斯逐渐成为纪念苏联在二战中战胜纳粹德国的主要象征。然而,这条橙黑相间的丝带日益被视为对普京总统执政路线的支持,因此在乌克兰被明令禁止。其他前苏联加盟共和国也对该符号的使用实施了限制。
内容来源自网络,如有侵权请联系删除