外网疯传!霉霉法国演唱会竟发生这一幕?!急得霉霉都说法语了……

发布时间:2024-06-12 09:43:41

Une superstar aux petits soins pour ses fans. Pendant son concert à Lyon (Rhône) lundi, Taylor Swift s’est arrêtée en plein milieu d’une chanson pour venir à la rescousse d’un ou d’une Swiftie en détresse. « Aidez-les s’il vous plaît », a-t-elle lancé à deux reprises, en français et guitare à la main, avant de reprendre son show. La scène relayée par Actu Lyon a fait le tour des réseaux sociaux.

一位心系歌迷的超级巨星。周一在法国里昂举行的演唱会上,泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)演唱到一半时突然停下,向一位遇到困难的粉丝伸出援手。她手里捧着吉他,用法语连说了两遍“工作人员请过去帮一下忙(« Aidez-les s’il vous plaît »)”,然后才继续表演。Actu Lyon 转播的这一幕在社交网络上引起了热议。


30e37cee408d55283f8e4a0f9de4c93.jpg

La veille, la chanteuse américaine avait fait de même pendant son premier concert au Groupama Stadium. Taylor Swift a bravé la pluie lyonnaise pour venir en aide dimanche soir à un ou une swiftie en détresse lors de son concert au Groupama Stadium, près de Lyon.

前一天,这位美国歌手在里昂体育场的首场演唱会上也做了同样的事情。周日傍晚,泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)在法国里昂冒雨演出,并在里昂体育场的演唱会途中救助了一名陷入困境的歌迷。


La chanteuse américaine, dont c'était le premier concert dans la région lyonnaise, jouait du piano lorsqu'elle a interrompu son show après avoir aperçu un ou une fan en difficulté non loin de la scène.

这是泰勒·斯威夫特首次在里昂地区举办演唱会,当时这位女歌手正在弹钢琴,突然她发现离舞台不远处的一位歌迷似乎遇到了困难,便立刻中断了演出。


128cf6b57656d1b1237427ed0b9dcf7.jpg


粉丝拍摄的现场视频显示,当时霉霉正在和台下的粉丝有说有笑,并一边弹奏钢琴准备开始下一首歌曲的演唱。


突然霉霉脸色一变,神情严肃地盯着舞台右侧,沉默几秒后向台下一位看起来状态不太好的粉丝问道:"You need help? " 接着立刻用法语呼喊现场的安保人员:"Aidez-les, s'il vous plaît."


"Vous avez besoin d'aide? Vraiment?", a-t-elle demandé au fan, peut-on voir dans une vidéo publiée sur le compte X Taylor Swift France.

“你看起来需要帮助?对吗?"在X(原推特)上广泛传播的一段视频中,泰勒·斯威夫特向粉丝问道。


Taylor Swift a alors montré aux agents où se trouvait cette personne en détresse avant d'enchaîner: "Merci. Est-ce que quelqu'un peut se rendre dans les premiers rangs à droite?" La chanteuse a ensuite demandé aux agents de sécurité de s'occuper de la personne. Puis la chanteuse a poursuivi son concert.

接着泰勒·斯威夫特向工作人员指出了遇险者的位置:"谢谢。有人能到前排右边去看看吗?"随后,这位歌手让现场的安保人员帮忙照顾好这位粉丝。处理完毕后,这位歌手才继续她的演唱。


Il s'agit de la sixième tournée de Taylor Swift. Baptisée "The Eras Tour", et entamée en mars 2023 aux Etats-Unis, elle est la première tournée de l'histoire à écouler plus d'un milliard de dollars de billets.

这是泰勒·斯威夫特的第六次巡演。这场名为“The Eras Tour(时代巡回演唱会)”的巡回演唱会于 2023 年 3 月从美国开始,也是史上第一个总票房超过10亿美元的巡回演唱会

6306e0ca043edcd18e1db42d3752cd0.jpg

La tournée, qui a attiré plus de 180.000 spectateurs en quatre soirs à Paris, compte une dernière date française, ce lundi soir toujours à Lyon. L'artiste a laissé entendre qu'elle reviendrait en France pour d'autres concerts.

这次巡演在巴黎站吸引了超 180,000 名观众。周一晚,她在里昂举行了最后一场法国巡演。不过这位女歌手暗示,她还将回到法国举办其他演唱会。


Ce n'est pas la première fois que Taylor Swift vient en aide à ses fans en plein concert. L’an dernier, à Philadelphie (États-Unis), elle avait fait le buzz en prenant la défense d’une fan réprimandée par un agent de sécurité.

这已不是泰勒·斯威夫特第一次在演唱会途中救助歌迷了。去年,她在美国费城演唱会上为一位被保安粗暴训斥的歌迷辩护,在网络上引发了轩然大波。

En novembre 2023, elle a demandé à la sécurité d'un concert brésilien de donner de l'eau à ses fans. Lors du premier show brésilien de sa tournée « Eras Tour », une fan est décédée à cause d’un coup de chaleur.

2023 年 11 月,在巴西的一场演唱会上,她还让安保人员帮忙给歌迷送水。但悲剧还是发生了——在“The Eras Tour”巡回演唱会的首场巴西演出中,一名歌迷中暑身亡。


当时巴西连日遭受热浪袭击,当地最高气温约40.6℃。演出开始前有约6万名粉丝聚集在体育场,然而负责组织这场演出的巴西公司Time4Fun出于安保原因不允许自带饮用水,不少粉丝在演出途中都出现了不同程度的高温脱水、体力不支等中暑症状。


就连霉霉也被粉丝拍到演出期间在台上一度喘不过气,不断拍打胸口,出现呼吸困难的痛苦神情:

也许正是因为这次悲剧,让霉霉在演出期间会格外注意台下粉丝的状态,一旦看起来有些不对劲就会立刻帮忙喊来工作人员协助照顾身体出现不适的粉丝。


而就在上个月,霉霉在巴黎拉德芳斯体育馆(Paris La Défense Arena)举办的巡回演唱会也在社交平台引发了一场风波。起因是有粉丝发布了在台下的这样一张照片——


演唱会现场,地上竟然躺着一个看起来不满一岁的小婴儿!旁边站着的看起来似乎是家长,疑似是父母或监护人为了追星也将婴儿带到了演唱会现场。但想象一下这么小的孩子,躺在激动蹦迪的粉丝旁边,一不小心就会发生踩踏事故……这危险的一幕也引发了许多网友对其监护人的批评和声讨。


总而言之,小伙伴们去演唱会这种大型活动的时候还是要注意安全呀……

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部