德国跨年夜烟花爆竹致死致伤

发布时间:2025-01-03 09:12:23

Fünf Tote, hunderte Verletzte und Festnahmen in der Silvesternacht

跨年夜五人死亡,数百人受伤,多人被捕


Mindestens fünf Menschen sind in der Silvesternacht durch Feuerwerk ums Leben gekommen. Das meldet die Polizei aus Brandenburg, Sachsen, Hamburg und Nordrhein-Westfalen.

除夕夜至少有五人被烟花炸死。据勃兰登堡、萨克森、汉堡和北莱茵-威斯特法伦州警方报告。


Im sächsischen Oschatz starb nach Polizeiangaben ein 45-Jähriger, der mit einer Feuerwerksbombe hantierte. Der Mann erlag demnach im Krankenhaus seinen schweren Kopfverletzungen. Nach Angaben einer Polizeisprecherin handelte es sich um ein Großfeuerwerk der Kategorie F4, das nur mit einer entsprechenden Erlaubnis gekauft und abgebrannt werden darf. Ebenfalls in Sachsen kam ein 50-Jähriger ums Leben, als er in Hartha bei Döbeln eine Kugelbombe in einem Rohr zünden wollte. Er habe schwere Kopfverletzungen erlitten und sei am Unfallort gestorben, sagte ein Polizeisprecher.

据警方报告,一名 45 岁的男子在萨克森州奥沙茨处理烟花炸弹时死亡。该男子因头部重伤在医院不治身亡。据警方发言人称,该烟花属于 F4 类烟花,只有在获得适当授权后才能购买和燃放。同样在萨克森州,一名 50 岁的男子试图在多贝伦附近的哈尔塔(Hartha)引爆管道中的一个球形炸弹,结果不幸身亡。警方发言人说,他头部严重受伤,当场死亡。


Ein weiterer Unfall ereignete sich kurz nach Mitternacht in Hamburg. Ein 20-Jähriger verunglückte dort tödlich, als er Pyrotechnik zündete, wie die Polizei mitteilte. In Nordrhein-Westfalen, südwestlich von Paderborn, starb ein 24-Jähriger nach Polizeiangaben beim Hantieren mit einem Feuerwerkskörper. Eine Polizeisprecherin sagte, es werde geprüft, ob es sich bei dem Feuerwerkskörper um illegale Pyrotechnik gehandelt habe. In Brandenburg gab es laut der Polizei an mehreren Orten schwere Unfälle mit Pyrotechnik, im Landkreis Oberhavel im Norden von Brandenburg kam ein Mensch durch einen Silvesterböller ums Leben.

午夜过后不久,汉堡又发生了一起事故。据警方称,一名 20 岁的年轻人在燃放烟花时丧生。据警方报告,在帕德博恩西南部的北莱茵-威斯特法伦州,一名 24 岁的年轻人在处理烟花时死亡。警方发言人表示,目前正在调查这些烟花是否属于非法烟火。据警方称,勃兰登堡州多个地方发生了涉及烟火的严重事故,在勃兰登堡州北部的上哈维尔区,有一人在除夕夜被鞭炮炸死。


Schwere Verletzungen, auch durch illegales Feuerwerk

严重伤害,包括非法烟花造成的伤害


An mehreren weiteren Orten kam es ebenfalls zu schweren Verletzungen durch Feuerwerk und Pyrotechnik. In Rostock wurde ein zehnjähriger Junge schwer verletzt, als ein Böller unmittelbar vor seinem Gesicht explodierte. Noch sei unklar, wer den Knaller in die Richtung des Kindes warf, berichtet die Polizei. Dies sei nun Gegenstand der Ermittlungen. In Güstrow im Landkreis Rostock musste ein 50 Jahre alter Mann wiederbelebt werden. Er erlitt nach Angaben der Polizei schwerste Gesichtsverletzungen, nachdem er einen Böller in ein Rohr geworfen hatte, der dann darin explodierte.

在其他一些地方,烟花和烟火也造成了严重的伤害。在罗斯托克,一名 10 岁的男孩被爆竹炸伤,伤势严重。据警方称,目前还不清楚是谁把鞭炮扔向了孩子。目前正在对此进行调查。在罗斯托克地区的居斯特罗(Güstrow),一名 50 岁的男子不得不接受抢救。据警方称,他在将鞭炮扔进管道后面部严重受伤,随后管道爆炸。


Die Unfallklinik Berlin (UKB) behandelte nach eigenen Angaben am Mittwochmorgen 15 Schwerverletzte – allein fünf von ihnen seien durch so genannte Kugelbomben schwer an Händen, Gesicht und Augen verletzt worden. Mehrere Verletzte hätten einzelne Finger oder Teile der Hand verloren, teilte die Klinik mit. Auch Hörverluste und Brandwunden seien zu behandeln. Häufig führt das Zünden illegalen Feuerwerks zu schwersten Verletzungen.

柏林事故诊所(UKB)称,周三上午该诊所收治了 15 名重伤员,其中仅五名伤员的手、脸和眼睛就被所谓的子弹炸弹严重炸伤。据该诊所称,几名伤员失去了手指或部分手掌。听力损失和烧伤也需要治疗。燃放非法烟花往往会导致严重伤害。


In Frankfurt am Main gab es bereits um Mitternacht mehrere Verletzte durch Feuerwerkskörper. Es gebe dazu mehrere Mitteilungen, schrieb die Polizei um Mitternacht auf der Plattform X. 

午夜时分,美因河畔法兰克福已有多人被烟花炸伤。午夜时分,警方在 X 平台上写道:“有多份相关报告”。


In Leipzig griffen etwa 50 Menschen Einsatzkräfte der Polizei mit Feuerwerk und Flaschen an. In Köln wurden nach Angaben der dortigen Polizei zwei Beamte durch Böller verletzt. Einsatzkräfte der Polizei und Feuerwehr seien mit Feuerwerkskörpern beschossen worden. Ähnliches passierte auch in Hamburg. In München randalierten mehrere Hundert Menschen und griffen laut Polizei Beamte an. Eine Polizeisprecherin sprach von schätzungsweise 200 bis 300 Personen aus dem linken Spektrum auf der Wittelsbacherbrücke.

在莱比锡,约 50 人用烟花和瓶子袭击警察。据科隆警方称,两名警察被鞭炮炸伤。警察和消防队员被烟花击中。汉堡也发生了类似事件。据警方称,在慕尼黑,数百人发生骚乱并袭击了警察。警方发言人称,在 Wittelsbacherbrücke 大街上估计有 200 至 300 名左翼分子。


Positive Bilanz in Berlin

柏林的正面成绩


In Berlin wurden nach einer aktualisierten Bilanz der Polizei rund 400 Menschen festgenommen, nach 390 im Vorjahr. Bei den meisten Festnahmen ging es demnach um Verstöße gegen das Sprengstoff- oder Waffengesetz. 

根据警方的最新报告,柏林约有 400 人被捕,而去年这一数字为 390 人。大多数被捕者都是因为触犯了爆炸物或武器方面的法律。


Zudem sind nach einer vorläufigen Bilanz 37 Polizisten und eine Einsatzkraft der Feuerwehr verletzt worden, teilten Innenverwaltung und Polizei mit. Einer von ihnen sei schwer verletzt worden, sagte ein Polizeisprecher. Der schwer verletzte Polizist sei mutmaßlich von einem illegalen Feuerwerkskörper getroffen worden. Er musste in einem Krankenhaus operiert werden. Mehrere Polizisten und Rettungskräfte seien während ihrer Einsätze in der Silvesternacht mit Feuerwerkskörpern beschossen worden, sagte der Sprecher weiter. Zum Vergleich: Im Vorjahr hatten 54 Polizisten Verletzungen erlitten, darunter 34 Beamte der Einsatzhundertschaften und 20 Streifenpolizisten im Rahmen ihres normalen Dienstes.

根据初步评估,37 名警察和一名消防员也受了伤。警方发言人说,其中一人伤势严重。据推测,受重伤的警察是被非法烟花击中的。他不得不在医院接受手术。发言人补充说,除夕夜有几名警察和救援人员在执行任务时遭到烟花袭击。相比之下,去年共有 54 名警察受伤,其中包括 34 名特遣部队警察和 20 名执行正常任务的巡逻警察。


Eine positive Bilanz zog der Polizeisprecher mit Blick auf die Böllerverbotszonen in mehreren Berliner Stadtteilen. "Es hat dort keine größeren Gewalttätigkeiten gegeben", sagte der Sprecher. Wie im Vorjahr war Feuerwerk unter anderem auf dem Alexanderplatz und in Teilen der Sonnenallee in Neukölln verboten, erlaubt waren allenfalls Knallerbsen oder Wunderkerzen. Dasselbe galt für den Bereich der Silvesterparty am Brandenburger Tor. Die Berliner Polizei hatte in der Nacht 3.000 Beamte zusätzlich zu den 1.000 üblicherweise diensthabenden Polizisten im Einsatz. Sie setzte weitestgehend auf das Konzept vom vergangenen Jahr, indem sie drei Brennpunktbereiche definierte, in denen mit Straftaten zu rechnen sei. Hier wurden Rettungskräfte von Polizisten begleitet. Ein Polizeisprecher sagte in einem auf X veröffentlichten Video, dieser Schutz der Rettungskräfte habe sich ausgezahlt.

警方发言人对柏林几个街区的鞭炮禁放区给予了积极的结果。“发言人说:"那里没有发生重大暴力事件。与前一年一样,亚历山大广场和新科隆区 Sonnenallee 的部分地区也禁止燃放烟花爆竹,只允许燃放爆竹或烟火。勃兰登堡门的除夕派对区域也是如此。当晚,柏林警方除了正常执勤的 1000 名警察外,还安排了 3000 名警察执勤。他们在很大程度上沿用了去年的概念,划定了三个热点区域,预计这些区域会发生刑事犯罪。在这里,紧急服务由警察陪同。警方发言人在 X 网站上发布的一段视频中说,这种对紧急服务的保护已见成效。


Auch die Berliner Feuerwehr war in der Silvesternacht im Dauereinsatz, der Notruf 112 war zeitweise nur eingeschränkt verfügbar. Sie war fast 1.900-mal im Einsatz, deutlich häufiger als im Vorjahr (knapp 1.600-mal). Darunter waren 825 Brände, 847 Rettungsdiensteinsätze sowie 220 technische Hilfeleistungen und sonstige Einsätze.

柏林消防队在除夕夜也一直守在岗位上,112 急救电话有时只能提供有限的服务。柏林消防队共出动了近 1900 人次,大大高于上一年(近 1600 人次)。其中包括 825 次火警、847 次救援服务部署以及 220 次技术援助和其他部署。


Rund 1.500 Rettungs- und Einsatzkräfte der Berliner Feuerwehr waren im Sondereinsatz. Es gab 13 Angriffe auf Einsatzkräfte – nach 30 Angriffen im Vorjahr. Unter anderem sei die Scheibe eines Einsatzfahrzeugs während der Fahrt mit einem gezielten Steinwurf durchschlagen worden. Ein Großbrand ereignete sich in Kreuzberg, wo ein ehemaliges Parkhaus nach Feuerwehrangaben "auf zwei Etagen in ganzer Ausdehnung" brannte. Verletzt worden sei niemand.

柏林消防队约有 1500 名救援和应急人员执行特殊任务。继去年发生 30 起袭击事件后,今年又发生了 13 起袭击应急服务人员的事件。其中,一辆急救车的挡风玻璃在行驶途中被有针对性的投掷石块砸碎。克罗伊茨贝格(Kreuzberg)发生了一起大火,据消防队称,那里以前的一个多层停车场 “两层楼被烧成了平地”。无人受伤。


"Auffällig waren in diesem Silvester vermehrt Brände in Wohngebäuden mit gefährdeten Personen, die gerettet und versorgt wurden", teilte die Berliner Feuerwehr mit. Außerdem sei es durch "pyrotechnische Erzeugnisse" zu erheblichen Personen- und Gebäudeschäden gekommen; gemeint sind Explosionen illegaler sogenannter Kugelbomben in Schöneberg und Tegel.

柏林消防队宣布:“今年除夕夜,居民楼火灾明显增加,有危险的人被救出并得到照顾”。此外,“烟火产品 ”也造成了相当大的人身伤害和建筑物损坏;这是指在舍内贝格(Schöneberg)和泰格尔(Tegel)发生的非法所谓球形炸弹爆炸。


Polizei und Rettungskräfte hatten sich auf Großeinsatz vorbereitet

警方和应急服务部门已为大规模行动做好准备


Nach Ausschreitungen und Angriffen auf Rettungskräfte in Silvesternächten der vergangenen Jahre hatten sich Polizei und Rettungskräfte für die Nacht auf einen Großeinsatz eingerichtet. Neben dem Feuerwerksverbot richtete die Berliner Polizei im Umfeld der Silvesterparty am Brandenburger Tor eine Waffen- und Messerverbotszone ein. Diese erstreckte sich unter anderem auch auf Bereiche des Regierungsviertels. 

在经历了前几年除夕夜的骚乱和对应急服务的袭击之后,警方和应急服务部门已经为当晚的重大行动做好了准备。除了禁止燃放烟花爆竹外,柏林警方还在勃兰登堡门除夕派对周边地区设立了禁止武器和刀具区。禁区范围包括政府区。


Wegen Übergriffen auf Einsatzkräfte in den vergangenen Jahren hatte auch die Hamburger Polizei verstärkte Präsenz angekündigt, unter anderem im Bahnhofs- und Innenstadtbereich. Auch in anderen Städten wie Stuttgart oder München gab es vor allem in den Innenstädten Verbotszonen für privates Feuerwerk und Waffen, die die Polizei mit verstärkten Kontrollen durchsetzen wollte. Im bevölkerungsreichsten Bundesland Nordrhein-Westfalen sollten mehr als 7.300 Beamte im Einsatz sein.  

由于近年来发生的袭击应急服务的事件,汉堡警方也宣布增加警力,包括在火车站和市中心地区。斯图加特和慕尼黑等其他城市也设立了私人烟花和武器禁放区,特别是在市中心,警方希望通过加强管制来强制执行。在人口最多的联邦州北莱茵-威斯特法伦州部署了 7,300 多名警察。 

内容来源自网络,如有侵权请联系删除

电话咨询

0451-88855777

0451-88855666

在线咨询
预约课程

预约课程

手机端

访问手机端

返回顶部